Noticias del español

| |

| Alexis Márquez Rodríguez

LA PALABRA: TALANQUERA

El DRAE define la palabra talanquera, en su primera acepción, como una 'Valla, pared o cualquier lugar que sirve de defensa o reparo'.


Trae otras acepciones, pero no vienen al caso. También registra el DRAE algunas frases construidas con la palabra talanquera como elemento central, pero no incluye la criolla saltar la talanquera.

En Venezuela usamos talanquera para designar una cerca cualquiera, pero también para referirnos a un tipo de puerta rústica, que en el Diccionario del habla actual de Venezuela, de Rocío Núñez y Francisco Javier Pérez, se define como 'Puerta rústica hecha de palos, especialmente la de los potreros o corrales (…)'. Más precisa es la definición que nos da el Diccionario de americanismos de la Asociación de Academias de la Lengua Española, atribuida a México, Guatemala, Cuba, República Dominicana, Colombia y Venezuela: 'Portón rústico hecho con dos postes verticales separados a cierta distancia uno del otro, que tienen una serie de agujeros por los cuales se deslizan horizontalmente unos palos con los que se abre o cierra el paso (…)'. Esto es exactamente lo que en nuestro país se conoce también como tranquero, palabra esta hoy poco usada, pero muy común en el llano de mi infancia y adolescencia, y también con la palabra paloapique. Tranca se le dice a los palos o varas del tranquero. Este diccionario registra igualmente la acepción más general de 'Cerco que impide la salida del ganado (…)'.

En cuanto a la frase expresiva saltar la talanquera, se refiere al sentido general de esta palabra, y el mencionado Diccionario de americanismos la registra como locución verbal propia de Venezuela con el significado de 'Cambiar de bando o partido por conveniencia personal', y agrega además los de 'Vencer una dificultad muy grande', 'Escapar de su casa una mujer con un hombre' y 'Morir alguien'.

Por razones fácilmente explicables, entre nosotros es más frecuente emplear esta frase con su valor político, definido en primer lugar por el Diccionario de americanismos. Incluso la de 'Vencer una dificultad muy grande' me parece que es inusual.

En cuanto a la etimología de talanquera, Corominas y el DRAE la dan como derivada de tranc”, de origen incierto, pero posiblemente prerromana.

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: