Noticias del español

| |

| Pablo Ramos Méndez
eluniversal.com, Venezuela
Jueves, 22 de julio del 2010

LA LENGUA EN SALSA: OJO CON LA A

En los idiomas inglés y alemán, la a es el nombre de la nota musical la.


Todos los días del mundo tropezamos con problemas relacionados con el lenguaje culto. Recibo y evacuo consultas a diario, de todas las regiones del país y de otros países, España incluida. Por ejemplo, que explique diferencias entre has-haz y as: De acuerdo a o de acuerdo con, en relación a o en relación con, visité a Barcelona o visité Barcelona, mandé buscar la pelota o mandé a buscar la pelota, voy a por ella o voy por ella. Y así ad infinitum.

De acuerdo con todo esto, veremos en las líneas que siguen que la simple A, hecha la tonta, es como una pedrecilla en el zapato. Para ser consecuente con el acápite anterior, comenzaré diciendo que las formas correctas son las siguientes: de acuerdo con, en relación con, visité Barcelona, mandé buscar la pelota. voy por ella. En relación con esta última frase, algunos españoles hacen la diferencia de esta manera: Voy por ella significa que voy porque ella me obliga a ir; en cambio voy a por ella quiere decir que voy voluntariamente. As es el número uno de las barajas.

Haz, con h, se define como porción atada de mieses, lino, hierbas, leña u otras cosas semejantes. Por eso decimos: Un haz de leña. En cambio has es una forma del verbo haber. Ejemplo: Tú has estudiado (de haber estudiado). Siempre va ligado al tú. Tú has cumplido 17. (De haber cumplido 17). Pero hay otro haz que se refiere al verbo hacer; Haz como yo digo; (de hacer como yo digo) Haz tus tareas (de hacer tus tareas). Haz bien y no mires a quien. Es más, existe también as con s y sin h, que se refiere al as de la baraja y a personas que destacan en su oficio: Pelé es el as del fútbol mundial.

Aparte de ser la primera letra del alfabeto y de que su pronunciación no varía cuando la escribimos de estas cuatro formas: A- a – ha – ah, es también la primera de las vocales, y aunque muchos no lo crean, no es la letra más abundante de nuestro idioma, ni del inglés, ni del francés, en los cuales prevalece la e. Este detalle se empleó durante la guerra para ayudar a descifrar mensajes. A propósito, Edgar Allan Poe escribió un cuento basado en este detalle.

La a es el símbolo del amperio y acompañada de la g, Ag, (argentum), es el símbolo de la plata. En los idiomas inglés y alemán, la a es el nombre de la nota musical la. También es signo del angstromio, mejor conocido como ángstrom, en alusión al físico sueco J. Angstrom, que es muy utilizada en la medición de microorganismos, pues equivale a la diezmillonésima parte de un milímetro.

Existen construcciones galicadas y viciosas con la a. Ejemplos de ellas son, decir cocina a gas en vez de cocina de gas, avión a reacción, lavado al seco, etc.

Se dice: a por a y b por b, para indicar punto por punto. Y de los zapatos hechos a mano, me hace recordar un chiste relacionado con anuncios de varias zapaterías. El 1º rezaba: La mejor Zapatería de Londres. Un segundo competidor anunció: La mejor Zapatería de Inglaterra. Un tercer comerciante la anunció como La mejor zapatería de Europa. Finalmente, un último comerciante puso un humilde aviso: La mejor zapatería de la cuadra. Ya está.

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: