Noticias del español

| | |

| Pablo Ramos Méndez
El Universal (Venezuela)
Jueves, 18 de junio del 2009

LA LENGUA EN SALSA: ANTIFEBRÍFUGO

Febrífugo responde al significado de 'contra la fiebre'. La otra palabra es un disparate.


Antifebrífugo

6. Ortografía.)

a) Las abreviaturas mantienen la tilde en caso de incluir la vocal que la lleva en la palabra desarrollada: pág. por página, íd. por ídem, Cía por compañía.

b) En general, las abreviaturas se escriben con mayúscula o minúscula según corresponda a la palabra o expresión abreviadas; así, se escriben con inicial mayúscula las abreviaturas de aquellos nombres o expresiones que se escriben de este mismo modo cuando se desarrollan: Bs. As. por Buenos Aires, FF. AA. por Fuerzas Armadas, mientras que las abreviaturas de nombres comunes se escriben normalmente con minúscula (salvo si van después de punto o al principio de un enunciado): pág. por página, c. e. por correo electrónico.

No obstante, existen numerosas excepciones, y así, siempre se escriben con inicial mayúscula las abreviaturas de fórmulas de tratamiento, incluso las que se escriben con minúscula cuando se desarrollan: S. S. por Su Santidad, S. A. R. por Su Alteza Real, Excmo. por Excelentísimo, Ud. por usted, Sr. por señor, D. por don; también, por tradición, se escriben con mayúscula las abreviaturas de algunos nombres comunes: P. V. P. por precio de venta al público, D. L. por depósito legal. Existen asimismo usos dobles, como P. O. y p. o. (por orden) o Q. D. G. y q. D. g. (que Dios guarde).

Antifebrífugo. Seguramente usted habrá oído y usado la palabra antifebrífugo en numerosas ocasiones, con el significado de remedio contra la fiebre.

Craso error. La voz antifebrífugo es un disparate. Febrífugo es la que responde al significado de contra la fiebre. Ejemplo: La aspirina es un febrífugo. No podemos usar el anti, allí.

Grandullón-a: Voz coloquial que significa: muy grande. Se dice especialmente de los muchachos muy crecidos para su edad.

Cómo decir mejor las siguientes oraciones (lenguaje coloquial vs. lenguaje culto):

1. Ellos me lo siguen preguntando. 2. Ella no lo empieza a comprender. 3. Me lo acaban de prestar. 4. Se fue quedando ciega. 5. Déjamelo ver. 6. Ella se va a casar. 7. A ellos hay que saberlos manejar. 8. Yo no lo quiero hacer. 9. Yo no lo puedo impedir. 10. Lo voy a aprender.

Soluciones: 1. Ellos siguen preguntándomelo. 2. Ella no empieza a comprenderlo. 3. Acaban de prestármelo. 4. Fue quedándose ciega. 5. Déjame verlo. 6. Ella va a casarse. 7. A ellos hay que saber manejarlos. 8. Yo no quiero hacerlo. 9. Yo no puedo impedirlo. 10. Voy a aprenderlo.

Otros decires: Eso es mucho camisón pa Petra, Correr la arruga, Echarse un palito. A grito pelao. Dando más vueltas que un trompo. Cógeme ese trompo en la uña a ver si tataratea. Vete por la sombrita. Está como me la recetó el médico. No metas tu cuchara en esto. Son tal para cual. Como sardina en lata. Hay que arroparse hasta donde alcance la cobija. El que no sabe es como el que no ve.

De Einstein: Se cuenta que en una reunión social Einstein coincidió con el actor Charles Chaplin.

En el transcurso de la conversación, Einstein le dijo a Chaplin: «Lo que he admirado siempre de usted es que su arte es universal; todo el mundo le comprende y le admira». A lo que el comediante Chaplin respondió: «Lo suyo es mucho más digno de respeto: todo el mundo lo admira y prácticamente nadie lo comprende». Ya está.

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: