Noticias del español

| | | | | |

| Piedad Villavicencio Bellolio
El Universo, Guayaquil (Ecuador)
Domingo, 7 de diciembre del 2008

LA ESQUINA DEL IDIOMA: PRISTIÑO Y OTRAS VOCES RELACIONADAS

Consulta: ¿Cuál es el significado de la palabra pristiño? ¿Este vocablo se emplea solamente en el Ecuador? (Ítalo Sotomayor Medina).


Respuesta: Pristiño es un ecuatorianismo que no está asentado en el DRAE.

Los pristiños son unas tortillitas o masitas bañadas en miel. Se elaboran con harina y huevos batidos, que después se fríen en aceite: En esa cafetería venden unos ricos pristiños con chocolate bien caliente. También se denominan fruta de sartén, expresión poco usual en el Ecuador.

Prestiño O pestiño

Con sentido equivalente a los del párrafo anterior, constan en el DRAE los vocablos prestiño o pestiño, pero este último también se aplica de manera coloquial para denotar que una persona o cosa es pesada, aburrida, insoportable, latosa o pedante: «Me recomendaron una película que resultó ser un pestiño».

Prístino

No confunda pristiño con prístino (con ene y con tilde), adjetivo que denota que algo o alguien se mantiene en su estado original o en su forma primigenia: «El restaurador logró recuperar la prístina belleza de esos cuadros de Francisco de Goya». No se use con los sentidos de 'limpio', 'claro' o 'puro', como en este ejemplo de incorrección que presenta el DPD: «Un proceso electoral prístino, sin los vicios que en el pasado han corrompido tantas conciencias» (Hoy [El Salv.] 17.4.97).

Chantar y chantón

Consulta: Quisiera saber el significado de la palabra chantar, y qué relación tiene con la voz chantón (Miguel Félix).

Respuesta: Como equivalente de plantar en el sentido de fijar verticalmente algo, consta la primera acepción del verbo chantar en el DRAE: «Chantó una viga en media sala».

En el Ecuador y en otros países americanos tiene uso coloquial con los significados de 'vestir o poner': «Se chantó el primer vestido que encontró y salió a pasear»; 'decir verdades o mentiras a alguien': «Quedó abatido con todas las injurias que su novia le chantó»; 'dar golpes': «El boxeador chantó dos puñetazos en la cara de su contrincante y lo derribó»; 'ubicar a una persona en un lugar en contra de su voluntad': «Hubo varios cambios en la empresa, a Juan lo chantaron a la sección Bodega».

Chantón

Transcribo los significados de chantar, chanto y chantón que constan en el libro Vocabulario Galego-castelán, de X. Luis Franco Grande:

Chantar: plantar, clavar, cercar con chantos. Chanto: losa para cercar fincas. Estaca a modo de rodrigón [caña para tener derecha una planta]. Chantón: tentemozos [puntal]. Árbol joven para trasplantar.

La definición que alude al juego que denominan chantón tiene relación con uno de los significados del verbo chantar (plantar o fijar en sentido vertical); pues en esa actividad lúdica, cuando una de las personas que está jugando ha ganado la partida, dice con énfasis ¡chantón!; o sea, ¡paren!, ¡deténganse!, ¡no sigan!

FUENTES: DICCIONARIO EL HABLA DEL ECUADOR, DE CARLOS JOAQUÍN CÓRDOVA; DICCIONARIO DEL USO CORRECTO DEL ESPAÑOL EN EL ECUADOR, DE SUSANA CORDERO DE ESPINOSA; DICCIONARIO DE LA LENGUA ESPAÑOLA (DRAE), DE LA REAL ACADEMIA ESPAÑOLA; DICCIONARIO PANHISPÁNICO DE DUDAS (DPD), DE LA REAL ACADEMIA ESPAÑOLA Y LA ASOCIACIÓN DE ACADEMIAS DE LA LENGUA ESPAÑOLA.

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: