Noticias del español

| | | | |

|

Piedad Villavicencio Bellolio

www.eluniverso.com

Domingo, 1 de julio del 2012

 

LA ESQUINA DEL IDIOMA: ¿POR QUÉ SE EMPLEA ‘FALENCIA’ CON EL SENTIDO DE ‘FALLO’ O ‘ERROR’


La voz falencia pasó al castellano a través del latín fallens o fallentis (‘engañador’ o ‘el que engaña’).


En 1732 ingresó al Diccionario con el significado de ‘poca seguridad de la subsistencia de lo que se asegura o discurre’.

 

En 1791 se publicó con la acepción de ‘engaño o error que se padece en asegurar alguna cosa’.

 

En 1925 se empezó a usar en el ámbito comercial como equivalente de ‘quiebra’.

 

En 1989 se incorporaron los significados de ‘carencia’ y ‘defecto’, como aplicados en la Argentina.

 

El sentido que debería predominar es el de ‘engaño o error’, pues se relaciona con la etimología de falencia; pero, paralelamente a esta significación, en la última publicación del DRAE (2001) consta que en América Meridional y en Nicaragua se usa en contextos jurídicos con la equivalencia de ‘quiebra de un comerciante’.

 

Leer el artículo completo

 

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: