Noticias del español

| | | |

| Piedad Villavicencio Bellolio
eluniverso.com, Ecuador
Lunes, 26 de mayo del 2008

LA ESQUINA DEL IDIOMA: PARÓNIMOS Y HOMÓFONOS

Consulta: ¿Cuál es la diferencia que existe entre parónimos y homófonos? (Susana Aguirre Gómez).


Respuesta: Las palabras parónimas y homófonas tienen una relación de semejanza en la escritura y pronunciación, pero difieren en el significado.

Entran en el grupo de parónimos todos los vocablos que tienen forma o fonética similar o comparten la raíz; por ejemplo, amor y temor, absorber y absolver, caballo y cabello, vate y bate o adición y adicción.

CLASIFICACIÓN

Los parónimos pueden ser homófonos y homógrafos u homónimos.

Son homógrafos u homónimos los términos que se escriben y pronuncian igual, pero tienen distinto significado: coma (verbo comer), coma (signo de puntuación), coma (pérdida de la conciencia).

Los homófonos tienen pronunciación parecida, pero escritura y significado distintos. La diferencia que hay entre ellos suele ser de una letra o de una tilde, como en varón (hombre) y barón (título nobiliario); fusil (arma de fuego) y fúsil (que puede fundirse).

Participios de imprimir

Consulta: ¿Cuál es el uso correcto de imprimir e impreso? (Daniela Contreras Jiménez).

Respuesta: El verbo imprimir tiene dos participios: uno regular y otro irregular. La forma imprimido es el participio pasado regular; impreso, el participio irregular. Las dos grafías se usan en la formación de los tiempos compuestos: he impreso o he imprimido. El participio irregular (impreso) suele emplearse con más frecuencia.

En función de adjetivo o sustantivo es mayoritario el uso de la forma irregular (impreso): Los periódicos impresos. Hay que distribuir estos impresos.

A diestro y siniestro; a diestra y siniestra

Consulta: Entre «a diestro y siniestro» y «a diestra y siniestra», ¿cuál es la frase correcta? (Tito Vélez; Renton, WA, USA).

Respuesta: Las dos frases están bien construidas, pero tienen matices diferentes; por lo tanto, su aplicación está supeditada al contexto.

La locución adverbial «a diestro y siniestro» significa ‘sin tino, sin orden, sin discreción ni miramiento’. Ejemplo: Medita bien el asunto, antes de lanzar improperios a diestro y siniestro.

Como diestra indica lo que está ubicado a la derecha, y siniestra, aquello que está a la izquierda, la frase «a diestra y siniestra» significa ‘a la derecha y a la izquierda’. Ejemplo: Antes de cruzar la avenida miró a la diestra y a la siniestra.

Significado de chance

Consulta: ¿Cómo se usa la voz chance?, ¿es equivalente de ‘más o menos’? (Isaías Coppiano).

Respuesta: Chance no es sinónimo de ‘más o menos’; significa ‘ocasión, oportunidad o posibilidad de lograr algo’.

Tiene poco uso en España, a decir del Diccionario panhispánico de dudas, pero en América es de empleo frecuente.

Se puede construir con género femenino o masculino: el chance, la chance.

FUENTES: DICCIONARIO DE LA LENGUA ESPAÑOLA DE LA REAL ACADEMIA ESPAÑOLA; DICCIONARIO PANHISPÁNICO DE DUDAS, DE LA REAL ACADEMIA ESPAÑOLA Y LA ASOCIACIÓN DE ACADEMIAS DE LA LENGUA ESPAÑOLA; DICCIONARIO CLAVE.

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: