Noticias del español

| | | | | | |

| Redacción Cultura
elcomercio.com, Ecuador
Jueves, 6 de noviembre del 2008

JOAQUÍN CÓRDOBA ACABA DE PRESENTAR SU LIBRO EL HABLA DEL ECUADOR

«El español del Ecuador se ha empobrecido con el tiempo»


El académico de la Lengua Carlos Joaquín Córdova acaba de presentar El habla del Ecuador. Diccionario de ecuatorianismos. Su fuente son registros escritos.

El título de su obra alude al habla del Ecuador, pero sus fuentes son escritas…

– Ocurre que habitualmente el trabajo de un investigador se refiere al momento presente. Tengo bibliografía recopilada de principios del siglo XX y también del XIX hasta la actual. Además de mi trabajo en la definición y fijación lexicográfica, también está el de investigación bibliográfica.

HOJA DE VIDA

Carlos J. Córdova

Nació en Cuenca en 1914. Es autor de una decena de obras de investigación lingüística y memorias. Ha sido varias veces director de la Academia Ecuatoriana de la Lengua. Hace poco renunció.

Su diccionario está presentado en tres tomos que compendian más de 10.000 entradas en total.

¿Qué importancia tiene la lexicografía en el conocimiento de una lengua?

– Hay una importancia sociológica. La constitución de los grupos sociales se puede conocer por las variantes léxicas que usan. De hecho, tengo un ‘Catálogo de la bibliografía lingüística del Ecuador’ que tendrá más de 500 páginas.

¿Estos estudios autorizan o vetan el uso de palabras?

– El hecho de que se pongan observaciones o reparos o de que se repruebe el uso de alguna palabra no significa, de ningún modo, que se deje de emplearla.

¿Tiene un ejemplo?

– La palabra oquey, por ejemplo. Tal palabra entró en el vocabulario del Ecuador luego de la Segunda Guerra Mundial. Antes de eso nadie la decía. Ahora en el campo los trabajadores usan oquey en su habla común.

¿Cómo entran las palabras en los diccionarios?

– En el año 1998 me fui a Madrid y logré que ingresaran más de 400 ecuatorianismos al Diccionario de la Real Academia (DRAE). Había llevado 1000. No me aceptaron los otros 600 no porque no valían sino porque la cuota para el Ecuador era de 400 y un poco más de vocablos.

¿Para que una palabra sea ecuatorianismo debe usarse solo en Ecuador?

– Entre el 60 y 70 % de los vocablos compendiados en mi obra son comunes al habla de muchas capas sociales. El resto no. Es probable que un universitario no va a decir chaquiñán sino sendero o camino.

¿De qué depende?

– Someto cada palabra que leo o encuentro a mi intuición de si estará o no registrada… cuatro de cada cinco veces acierto.

¿Cuál es el lector ideal de su diccionario?

– Depende del grado de educación de la persona. Para un profesor universitario la lectura de mi trabajo tiene mportancia, el hombre común va a interesarse por las cosas que no sabía.

¿Cuánto de la lengua escrita es usada realmente?

– Las estadísticas que han hecho varios extranjeros dicen que de las cerca de 90.000 palabras, un hablante común no usa más allá de 5.000. Un hombre más sencillo con 2.000 está servido.

¿El español de Ecuador se ha enriquecido o empobrecido durante el siglo XX?

– Se ha empobrecido por una sencilla razón: porque antes no había tantas distracciones que hay en el siglo XXI.

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: