Noticias del español

| Magí Camps (La Vanguardia.com, España)

Español urgente

La Fundéu hace diez años que asesora y resuelve las dudas lingüísticas de los periodistas.

El 27 de febrero de 1995, Joan Tapia, entonces director de La Vanguardia, salió gritando del despacho con una prueba de página del diario que estábamos cerrando: «¿Qué es eso de Vientiane?». La apertura de la sección de Política titulaba: «La falta de dinero obligó a Roldán a dejar su escondite y acudir a una cita trampa en Laos». La crónica relataba las peripecias de Luis Roldán, que había sido director general de la Guardia Civil y que no pudo evitar meter mano en la caja. Los autores, a partir de las noticias que llegaban por agencias, escribieron la capital de Laos a la francesa: Vientiane. Pero Tapia recordaba perfectamente las crónicas de Vietnam y de la guerra civil de Laos, donde se hablaba de Vientián, el exónimo castellano de la capital laosiana.

Los editores de estilo consultamos las enciclopedias y manuales que teníamos a mano y en los pocos donde salía referida la capital de Laos estaba escrita a la francesa, Vientiane. Entonces bajamos al sótano: como en casa de los Soprano, las cosas importantes se resolvían en el archivo, donde estaba la enciclopedia Espasa. En sus páginas, efectivamente, encontramos la grafía que reclamaba el director: Vientián.

Hoy, con las herramientas informáticas, la cuestión se habría resuelto al momento o ya habría venido bien de origen, porque las fuentes habrían utilizado adecuadamente el exónimo de la capital de Laos. Si eso no hubiera sido suficiente, los periodistas también habríamos recibido una nota de la Fundéu BBVA, con el consejo lingüístico de cómo se tenía que escribir aquella ciudad en castellano y por qué. La Fundación del Español Urgente se constituyó hace diez años como una escisión (no diremos spin-off, recomienda la Fundéu) de la agencia Efe, con la supervisión de la RAE. Era heredera del Departamento del Español Urgente, que, de vez en cuando, en medio de noticias de todo tipo, enviaba a los periódicos teletipos con consejos lingüísticos.

[…]

Leer más en lavanguardia.com

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios