Noticias del español

| | |

| Jorge Covarrubias
El Diario (New York)
Lunes, 16 de octubre del 2006

ESPAÑA NO ES PROPIETARIA DEL IDIOMA

España no es propietaria del idioma y el aporte de la literatura latinoamericana ha dado frescura a las letras de la madre patria, concluyó un grupo de escritores españoles radicados en Nueva York.


«En España no nos sentimos propietarios del idioma», afirmó el jueves por la noche José Rienda, editor literario del libro Seis narradores españoles en Nueva York que presentó durante una tertulia y debate. «El idioma español es propiedad de muchos ciudadanos de la tierra».

«La lengua es una cosa viva, un ente que se deja acariciar por la gente que lo usa», agregó gráficamente.

El prologuista Wenceslao Carlos Lozano afirmó que «nuestra literatura andaba un poco reseca y los latinoamericanos trajeron savia nueva a la lengua». Entre los autores que «se venden mucho» en España los participantes mencionaron a Gabriel García Márquez, Isabel Allende, Juan Carlos Onetti, Guillermo Cabrera Infante y Laura Esquivel.

Recientemente el director de la Real Academia Española, Víctor García de la Concha, reveló que España apenas tenía el 10% de los hispanohablantes del mundo en comparación con el 90% principalmente en Latinoamérica y Estados Unidos. Cuando se le preguntó si esa situación hacía sentir a los españoles 'amenazados', Rienda respondió que «amenaza en ningún sentido; nos sentimos enriquecidos a todas luces».

Gerardo Piña Rosales, autor laureado, profesor de literatura y secretario de la Academia Norteamericana de la Lengua Española y correspondiente de la Real Academia Española, leyó su cuento Don Quijote en Manhattan, uno de los seis incluidos en el libro presentado durante la velada.

Piña Rosales dijo sobre los autores españoles de la colección que «lo que nos une es una perspectiva irónica; hay entre nosotros una conciencia social».

«Este libro es un llamado de atención de que estamos aquí», agregó.

Los otros autores fueron Francisco Alvarez Koki, Víctor Fuentes, Eduardo Lago, Antonio Muñoz Molina y Carlos Perellón, una colección de nombres que incluye académicos de la lengua, autores premiados y el actual y el anterior directores del Instituto Cervantes en Nueva York.

Durante el debate se ventilaron los conflictos lingüísticos en España a los que Lozano describió como «un ajuste de cuentas histórico».

«Han sido 40 años de humillación», agregó. «En España había una represión de las lenguas autóctonas. El catalán es una lengua de cultura desde hace mil años».

Alvarez Koki reveló que «yo he sido reprimido por escribir en gallego» y advirtió que «a la gente cuando la reprimen tanto se vuelve radical», pero aclaró que en su opinión no considera que «el gallego, el catalán o el vasco le puedan hacer sombra al español».

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: