Noticias del español

| | | | | | | | |

| Guillermo Pardo
lavozdegalicia.es, España
Jueves, 31 de mayo del 2007

ENTREVISTA A ÓSCAR LOUREDA LAMAS. PROFESOR DE A CORUÑA BECADO POR LA FUNDACIÓN HUMBOLDT

«Estamos en la élite de la investigación lingüística»


Volverá a Alemania el próximo mes de agosto para trabajar en un proyecto científico en el que cooperan las universidades de Tubinga y A Coruña

Las becas de la Fundación Alexander von Humboldt figuran entre las más prestigiosas del mundo. Desde hace cincuenta años las han recibido 22.000 investigadores, entre ellos más de medio centenar de premios Nobel.

Óscar Loureda Lamas, profesor de Lengua Española en la Facultade de Filoloxía da Coruña, fue galardonado hace un par de años con una de esas becas. Acaba de recibir otra para volver en agosto a la Universidad de Tubinga, donde trabajará en un programa lingüístico sobre tipos de textos.

-Estará satisfecho

-Sí, es un reconocimiento a un trabajo de varios años y también un respaldo a la labor del grupo de investigación de la facultad, considerada pionera e innovadora en el estudio de la Lingüística. En éste y en otros ámbitos, el área de Lengua Española de la Universidade da Coruña está entre la élite de la investigación internacional.

-¿Qué caracteriza las becas von Humboldt?

-A diferencia de casi todas las instituciones, la Fundación Humboldt no avala exclusivamente un proyecto concreto, sino que apoya permanentemente a jóvenes científicos con una trayectoria reconocida con el objetivo de garantizarles una continuidad en la investigación.

-¿Qué se le ha reconocido a usted?

-El estudio del texto como unidad de comunicación y como unidad lingüística.

-Tiene usted, por lo tanto, una teoría del texto. ¿En qué consiste?

-Partiendo de que los textos son la manifestación concreta del hablar, intento clasificar sus dimensiones para ver qué elementos de la comunicación usa intencionadamente el hablante al expresarse. Por ejemplo, me interesa cómo y por qué se propagan las frases famosas, cómo hacemos los chistes o cómo captamos las ironías.

-¿Cuál será su trabajo en Alemania?

-Lo fundamental ya ha sido puesto en marcha el último año. Ahora hay que desarrollar un programa de análisis de los tipos de textos con el que podremos explicar, por ejemplo, cuáles son las características de una adivinanza o por qué esto es una entrevista y no un reportaje.

-¿Aplicación práctica?

-Si, por ejemplo, podemos predecir cómo funciona la ironía, ya habremos avanzado bastante. Si comprendemos mejor la comunicación real podremos mejorar la educación lingüística, diseñar herramientas que ahorren tiempo y dinero e incluso evitar muchos fracasos del día a día. Intentamos tener certezas sobre cómo comunicar bien las buenas ideas.

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: