Noticias del español

| Álex Grijelmo (El País, España)

El salto de Dijsselbloem

El presidente del Eurogrupo sufrió los entrecomillados ciertos que forman una frase falsa.

Álvaro García Meseguer (1934-2009) publicó durante la Transición varios libros muy valiosos sobre el sexismo en el lenguaje. En uno de sus brillantes planteamientos denunció el «salto semántico» que se produce por ejemplo en esta frase: «Los antiguos egipcios habitaban en el valle del Nilo. Sus mujeres solían acompañarlos a cazar o a pescar».

En la idea «antiguos egipcios» cabría incluir a hombres y a mujeres. Sin embargo, la mención posterior a «sus mujeres» cambia de repente el significado y excluye de aquél a las egipcias.

Al leer la pasada semana varias referencias a unas declaraciones de Jeroen Dijsselbloem, presidente del Eurogrupo, pensé que nos encontrábamos ante un ejemplo más de «salto semántico».

[…]

Leer más en elpais.com.

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios