Noticias del español

| | |

| Redacción
eldiariodesonora.com.mx, México
Lunes, 24 de enero del 2011

EL NARCO IMPACTA EN EL LENGUAJE

En México palabras como ‘levantón’, ‘ejecución’, ‘encajuelados’, ‘sicarios’, forman parte de una nueva expresión del habla para abordar el tema de la violencia.


La cruenta lucha contra las organizaciones del narcotráfico, y la batalla sangrienta entre éstas, no sólo ha trastocado el ambiente social y vulnerado la paz en el país, también ha impactado el lenguaje para referirse a este fenómeno y a sus diversas y dramáticas consecuencias.

Es frecuente leer y escuchar referencias específicas para tratar de describir con precisión hechos ligados al narcotráfico o al crimen organizado.

Palabras como levantón, ejecución, encajuelado”, encobijados, sicarios, narcos, descabezados, narcofosas, narcocorridos, narcomantas, plazas, sicarios o cárteles, entre otras, forman parte de una jerga cotidiana para describir este nuevo entorno de violencia que se registra en una gran parte de México.

Especialistas en el lenguaje aseguran que esta nueva forma de expresión es normal y que responde a una necesidad de encontrar los términos más claros e idóneos para describir una realidad, en el caso de México, la violencia.

Describir una realidad

Raúl Ávila, profesor del Centro de Estudios Lingüísticos y Literarios de El Colegio de México, detalla que estos términos se utilizan por «sensibilidad lingüística», y que no hay nada malo en que sean empleados para describir una realidad.

El especialista argumenta que con el uso de estas palabras se está recurriendo a «eufemismos» para describir de manera «menos directa o cruel» un hecho o suceso sangriento.

De acuerdo con su definición, un eufemismo es una 'figura retórica' que consiste en sustituir un término o frase que tienen connotaciones desagradables, por otro menos ofensivo.

Ávila, quien coordina el proyecto internacional Difusión del Español por los Medios, en la que participan 26 universidades de 20 países, explica que «es parte de la vida normal del lenguaje», la utilización de términos y palabras para describir algún acontecimiento en un contexto determinado.

El experto afirma que es más «suave» decir «lo levantaron» que «lo secuestraron», y que la sociedad tolera más un eufemismo que una palabra directa.

«Es común que la gente diga: ‘mujer de la vida galante’, y no ‘prostituta’. Eso es eufemismo, y tiene como propósito no hacer una referencia tan directa de las cosas», expone el doctor Ávila.

En su opinión, a lo largo de la historia se ha echado mano de términos lingüísticos para describir de manera más precisa algo en particular.

«Esto tiene que ver en mucho con la sensibilidad social y lingüística», explica el especialista, quien sostiene que el uso de estos términos, además de inevitables, son incluso necesarios.

«Para las partes más duras de las acciones humanas hay siempre eufemismos y si no se inventan», agrega Ávila y destaca que lo importante es encontrar los términos que describan de manera más exacta algún hecho: «Cuando a una persona la matan a balazos es común que se diga ‘la rafaguearon’».

Explica que con muchos de estos términos se asume un contexto menos circunstancial y más de venganza. «Esto es correcto, porque la gente lo entiende de manera más conveniente».

Imaginario colectivo

Para Gloria María Cervantes, maestra en Ciencias del Lenguaje y coordinadora del grupo de investigación Discursos sociales y comunicación, de la Universidad Autónoma Metropolitana, no se trata sólo de términos, sino de un nuevo discurso que emerge del imaginario de la gente y que se ha ido modificando a partir de las experiencias derivadas de la violencia vinculada al crimen organizado.

«A veces no tiene que ver con una deformación de la lengua, porque es otra idea la que se trata de construir y darle nombre a nuevas realidades. En ese sentido, hay casos en que sí se están utilizando términos de manera inadecuada, pero en otros, son producto de un nuevo término, un neologismo para nombrar una nueva situación», dice.

Algunos de estos vocablos ya fueron aceptados e incorporados en el Diccionario de americanismos. Así, palabras como levantón, plomear o ejecutar, están incluidas en este diccionario de la Asociación de Academias de la lengua Española. Es la primera vez que un diccionario asimila los vocablos que surgen para describir aspectos vinculados al narcotráfico en México.

Por ejemplo, define levantón, término que se usa sólo en México, como a un secuestro que no pretende pedir un bono económico como rescate.

Correcta, nueva terminología

En opinión de la maestra Cervantes, sí se justifica el uso de estos términos para referirse a un asunto muy particular relacionado con la violencia.

«El feminicidio, por ejemplo, es un término coloquial, que en la ley no existe como tal. Creo que se están dando diversos tipos de creación de nuevas palabras, a distintos niveles y con distintos usos. Está surgiendo en el léxico que está respondiendo a nuevas realidades», explica la especialista.

Diariamente también se escuchan o se leen términos como rafaguear, comando (grupo de delincuentes armados en pos de algún objetivo), arsenal, encostalado (cuando un cadáver es envuelto en sábanas o cobijas), descuartizado, decapitado o sicario (asesino de oficio).

«Esto no tiene nada que ver con una deformación de la lengua, sino más bien de darle nombre a nuevas realidades», explica Cervantes y Sánchez, quien admite que este fenómeno de inseguridad y violencia que se está dando en México sí está impactando en la manera de expresarse del mexicano. «Lo está impactando a nivel de discurso, en nuestro imaginario colectivo y en la representación que tenemos de la sociedad. Obviamente eso se refleja en el vocabulario», agrega la experta.

En esta nueva espiral de términos también se encuentra el concepto de plaza, con el que se hace referencia a una ciudad o localidad que es dominada o que está en disputa por grupos adversarios de narcotraficantes. Cuando hay un enfrentamiento armado entre grupos criminales o de éstos con elementos de las fuerzas armadas, se habla de un choque.

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: