Noticias del español

| | |

|

Periódico Granma, Cuba. Del 8 al 15 de febrero del 2011

El español nuestro: porciento/porcentaje

Foto:  (www.ahorroconsejos.com)Según el Diccionario panhispánico de dudas, el sustantivo porciento equivale a porcentaje y es de uso común en algunos países de América, especialmente en el área caribeña, aunque en España es mayoritario el uso de porcentaje: El porciento (o porcentaje) de movilizados ha ido bajando en los últimos años.

 

Se escribe en una sola palabra, a diferencia de la locución por ciento usada en la expresión de porcentajes, que se escribe siempre en dos: uno por ciento (1 %), sesenta por ciento (60 %), etc. A propósito, aunque el Panhispánico recomienda no poner espacio entre el número y el signo de porcentaje, la nueva Ortografía establece que sí debe haberlo, en correspondencia con la práctica tipográfica tradicional en lengua española y lo establecido en las normas del Sistema Internacional de Unidades y la ISO 80000 para la escritura de síimbolos.

El adjetivo pasado, -a da lugar en Cuba a varios regionalismos, a saber: «dicho de una persona muy inteligente», «dicho de una cosa de buena calidad», «dicho de una mujer atractiva y de formas exuberantes», acepciones que podrán parecernos populares o informales, pero que están recogidas en el diccionario académico. Además, con esa palabra se forman algunas expresiones curiosas: dar pasada, ‘tolerar, disimular, dejar pasar algo’; dar una pasada, ‘hacer una revisión ligera o final a un trabajo ya hecho’; de pasada, ‘de paso’, y huevo pasado por agua, entre otras menos usadas por nosotros.

Independizado de su uso como elemento compositivo, súper, se emplea como adjetivo, referido a la gasolina de octanaje superior, o como sustantivo, acortamiento coloquial de supermercado, acepción que no es común entre nosotros.

Como elemento compositivo, significa ‘encima de’: superestructura, superciliar; ‘preeminencia» o ‘excelencia»: superpotencia, superdotado; ‘en grado sumo»: superfino, o ‘exceso»: superproducción. En el español coloquial actual se usa con mucha frecuencia para añadir valor superlativo a adjetivos o adverbios: superútil, superbién. No se considera correcta su escritura como elemento autónomo: Lo hicieron super. Tampoco el empleo de la tilde, pues los elementos compositivos son átonos.

De borde se deriva la palabra abordar, que entre sus acepciones tiene: ‘dicho de una embarcación: llegar a otra, chocar o tocar con ella’, ‘atracar una nave a un embarcadero, muelle o batería’, ‘dicho de un pasajero: subir a un medio de transporte’, ‘acercarse a alguien para hacerle una pregunta, iniciar un diálogo o tratar algún asunto’, ‘plantear un asunto en el curso de una exposición oral o escrita’ y, en términos marinos, ‘tomar puerto, llegar a una costa, isla, etc.’. Su derivado abordaje es ‘acción de abordar un barco a otro, especialmente con intención de combatirlo’. En Medicina es ‘procedimiento quirúrgico mediante el cual queda expuesto un órgano o parte de él’; aunque se habla de varios tipos de abordaje.

 

Por María Luisa García Moreno

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: