Noticias del español

| María Luisa García Moreno (Granma, Cuba, febrero del 2015)

El español nuestro: Cortafuego o cortafuegos,

Cortafuego o cortafuegos, de cortar y fuego, es la 'vereda ancha que se deja en los sembrados y montes para que no se propaguen los incendios'; pero el término ha pasado a la Informática como 'dispositivo que impide el acceso no autorizado a la red de área local de una organización'; en inglés se denomina firewall. El cortafuegos se considera una primera línea de defensa en la protección de la información.

De la Medicina: Se denomina hialosis al «proceso degenerativo del humor vítreo, ‘masa de aspecto gelatinoso que en el globo del ojo de los vertebrados y cefalópodos se encuentra detrás del cristalino’». Procede del griego ‘cristal o piedra cristalina’ + -ō-sis ‘proceso patológico’.

Su parónimo

halitosis, del latín hālit ‘aliento’ + -ō-sis, es ‘fetidez del aliento’.

Está castellanizado el término espray, de la voz inglesa spray, ‘envase con un dispositivo especial para pulverizar los líquidos que contiene’, ‘sustancia líquida contenida en este envase’. También aparecen españolizados bluyín (de blue jean, ‘pitusa’) y jipismo (de hippie). Y lo mismo ocurre con esmog (adaptación fonética del acrónimo smog, que se deriva de las palabras inglesas smoke —’humo’— y fog —’niebla’—), y se usa para designar la contaminación atmosférica que se produce en algunas ciudades.

Aunque el surgimiento del concepto medioambiente en el último cuarto del siglo XX fue quizás un disparate idiomático, puesto que medio tiene entre sus acepciones: ‘conjunto de circunstancias o condiciones exteriores a un ser vivo que influyen en su desarrollo y en sus actividades’, muy similar a lo que se define como ambiente; el tiempo y el uso le han dado validez al nuevo concepto —ya no tan nuevo— y lo que se discute hoy —en materia de idioma— es si se escribe junta o separada. Aunque aún se acepta escribirlo separado, se considera preferible medioambiente y medioambiental.

Muy extendido por Latinoamérica está el diminutivo basurita, ‘partícula de suciedad que se introduce en el ojo’, también de uso común en Cuba; de igual forma, entre los automovilistas del Cono Sur americano y de países como Bolivia, Ecuador y Perú está en boga miguelito, nombre que se da a un ‘artefacto con clavos grandes y retorcidos empleado para pinchar los neumáticos’. Ambos términos fueron incorporados a la última edición del DRAE.

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: