Noticias del español

| | | | | |

| Agencia Efe

EL ESPAÑOL DESPLAZARÁ AL INGLÉS COMO IDIOMA MÁS HABLADO EN EE. UU.

Un experto dice que el castellano ya 'mueve' mucho dinero y eso da influencia, informó Efe.


El peso que la comunidad hispana residente en Estados Unidos tiene en ese país es cada vez más grande y eso se refleja en la influencia económica y política que hay en todas las áreas de la cultura angloparlante.


Se estima que cerca del 12 por ciento de la población de EE.UU. corresponde a inmigrantes hispanos y las cifras van en aumento.

En números redondos, en Estados Unidos hay alrededor de 35 millones de hispanohablantes, de los cuales un 65 por ciento es de origen mexicano, un 14 por ciento de Centro y Suramérica, un 10 por ciento de Puerto Rico y un 11 por ciento de Cuba.

Con estas cifras, la mayor influencia de la comunidad hispana se da en el campo económico, en donde su poder de consumo es cada día mayor.

En el área cultural, la influencia también va en aumento y el idioma castellano sigue ganando terreno en toda la Unión.

Por eso, el filólogo y coordinador de la Fundación del Español Urgente (Fundeu), Alberto Gómez Font, auguró que «algunos de nuestros nietos podrán ver a los Estados Unidos con más hispanohablantes que anglohablantes».

En una conferencia en la Facultad de Ciencias de la Información de la Universidad de La Laguna (islas Canarias), Gómez Font indicó que «el futuro del español pasa por los Estados Unidos, porque ha pasado de ser una lengua a la que se trataba sin ninguna consideración a ser una lengua que mueve dinero, y eso trae consigo importancia social y política».

Gómez Font dijo que en los medios de comunicación estadounidenses se está creando un nuevo idioma español, al que denominó «español internacional», motivado por la necesidad de comunicar de los periodistas hispanos que trabajan allí.

En este sentido, el filólogo destacó el gran auge de medios de comunicación en español experimentado en los últimos años en E.U., tanto de medios escritos como hablados, y el inmenso poder que tienen.

«Este crecimiento ha motivado además», puntualizó Gómez Font, «que se haya creado el manual de estilo de la Asociación Nacional de Periodistas Hispanos, porque los periodistas necesitan una guía que les encauce en el buen uso del español».

A este respecto, se mostró a favor de que se tomen préstamos de otras lenguas para el español, aunque matizó que «siempre que sean necesarios y no por esnobismo o por una cuestión de prestigio».

Gómez Font cree que no hay que ponerle muros a la lengua, porque «hay cosas que hace unos años se consideraban como un error y, sin embargo, ahora no lo son».

Hizo hincapié en la importancia que tienen los medios de comunicación en la difusión del español, y en la responsabilidad que tienen los periodistas a la hora de escribir.

Comentó la labor que, en este sentido, lleva a cabo la Fundeu, una sociedad creada en febrero del 2005 y en la que colaboran la Agencia Efe y el Banco Bilbao Vizcaya Argentaria (BBVA).

En concreto, la Fundeu es la evolución del ya existente Departamento de Español Urgente de Efe, creado en 1980 con el objeto de cuidar el español que se emplea en las informaciones de la agencia de noticias española y contribuir a su unidad y difusión, y cuenta con el apoyo de la Real Academia Española, del Instituto Cervantes y la Fundación San Millán de la Cogolla.

Según indicó Gómez Font, la Fundeu está integrada por académicos, filólogos y periodistas y no sólo se va a ocupar de los servicios de la agencia Efe en español, sino también del lenguaje utilizado en Televisión Española y Radio Nacional de España (RNE), según al acuerdo previo alcanzado con sus responsables.

Una de las misiones de la Fundación, merced a la colaboración entre Efe y el Bbva, consistirá en publicar informes y análisis de utilidad para los periodistas de los medios públicos, así como una memoria anual que recoja los principales problemas del español que se utiliza en los medios de comunicación.

Además, y según explicó Font, la Fundación no sólo se dedicará a la corrección de los textos de los medios de comunicación, sino que también atenderá a particulares que deseen que sus libros o memorias estén bien escritos, y a los que se les venderá un sello de calidad que garantizará el buen uso del español.

Los informes y dictámenes de la Fundación seguirán los criterios establecidos por la Real Academia y actuarán de modo inmediato ante cualquier tipo de nuevas dudas que surjan en los medios informativos.

Algunos de estos proyectos están basados en la larga experiencia del Departamento de Español Urgente de Efe, que lleva casi un cuarto de siglo atendiendo las consultas lingüísticas de los profesionales de la agencia y emitiendo informes periódicos que quedan recogidos en libros y manuales de uso.

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: