Noticias del español

| | |

|

Gloria Helena Rey

eltiempo.com (Bogotá)

Martes, 7 de agosto del 2012

EL ESPANGLISH DA PASOS DE GIGANTE EN LA REAL ACADEMIA ESPAÑOLA


La Academia Norteamericana de la Lengua Española (ANLE), la más joven de las 22 que existen en el mundo, con apenas 39 años de vida, consiguió recientemente que la Real Academia Española (RAE), fundada hace casi 300 años, incorporara en su diccionario del 2014 dos aportes de los hispanohablantes de Estados Unidos al idioma español: espanglish, con 'e', y estadounidismo


¿Por qué no, si nuestro idioma es hablado allí por más de 50 millones de personas, es decir, por una población superior a la de Argentina, Colombia o España?

O sea, la tierra del Tío Sam es el segundo país con mayor número de hispanohablantes, después de México, lo que lo convierte en el crisol lingüístico donde se funden las diversas variantes del español.

Junto con la Academia de la Lengua Española de Filipinas, la ANLE es una de las dos que existen en el mundo en países donde el castellano no es mayoritario.

El espanglish se definirá en el diccionario de la RAE como la 'modalidad del habla de algunos grupos hispanos de los Estados Unidos, en la que se mezclan, deformándolos, elementos léxicos y gramaticales del español y del inglés', según la ANLE. Y estadounidismo, como 'palabras o usos propios del español hablado en los Estados Unidos de América'.

Al diccionario también ingresarán términos como blog, bloguero, chat, chatear, tableta electrónica y otros vocablos procedentes del inglés, y para su elaboración se contó con los aportes de todas las academias hispanoamericanas que representan al 90 % de los hispanohablantes en el mundo.

[…]

Leer el artículo completo

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: