Noticias del español

| | |

|

Fernando Muñoz

ABC.es

Diccionario de anglicismos y tecnicismos para asistir a una reunión a la última


En el trabajo, usando las nuevas tecnologías e incluso comentando las últimas noticias de economía o moda surgen estas palabras que casi siempre tienen su alternativa en castellano.


«¡Qué buen brainstorming hemos tenido en el workshop! Después del meeting todos los partners han coincido, mientras tomábamos elbrunch informal, en el buen feeling que les trasmite el business». Cada día es más habitual escuchar, en la oficina o en la calle, este tipo de términos procedentes en algunos casos del inglés (anglicismos) y en otros del lenguaje profesional. Algunas personas encuentran que usar estas palabras es una forma de reforzar su discurso y «parecer más interesantes», sin embargo, para la gran mayoría, la excesiva utilización de tecnicismos y anglicismos puede resultar pedante y hasta ridículo, dependiendo las circunstancias.

Si usted tampoco ha entendido nada del primer párrafo no se preocupe. Allí donde el castellano no puede llegar surgen los neologismos y los préstamos lingüísticos, pero en la mayoría de las ocasiones existe una palabra exacta en el idioma de Cervantes. Así, en la frase inicial del artículo, se podía haber hablado de lluvia de ideas, reunión, socios, almuerzo o sensaciones en lugar de tantos «esnobismos» —palabra aceptada por la RAE— que no hacen más que confundir.

[…]

Leer más

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: