Noticias del español

| | | | |

| María Luisa García Moreno
La Calle, (julio-septiembre 2009)

DE NUESTRA LENGUA: MUCHO NIVEL PERO…

Entre los términos que abundan en el habla del cubano de hoy se encuentra el vocablo nivel, que según el Diccionario panhispánico de dudas, es 'altura' y, en sentido figurado, 'categoría o rango'.


Según este diccionario, en el mundo hispanohablante, se ha extendido enormemente el uso figurado de la frase a nivel de + sustantivo, así como el de a nivel + adjetivo. Es bueno saber que ambas construcciones son admisibles siempre que en ellas la palabra nivel conserve de algún modo la noción de 'altura' o de 'categoría u orden jerárquico', lo cual ejemplifica el mencionado lexicón: «Han decidido establecer relaciones diplomáticas a nivel de embajada», «No existía un programa de rehabilitación a nivel nacional».

Sin embargo, se rechaza el empleo de esta frase cuando no está presente ninguna de estas nociones y se usa, indebidamente, con los sentidos de 'con respecto a', 'en el ámbito de', 'entre' o 'en'. Lamentablemente, hay que reconocer que los cubanos abusamos de esta expresión y ello se vuelve monótono y repetitivo, lo cual también constituye un error.

Tanto la palabra como diferentes frases hechas o lexicalizadas aparecen en distintos lexicones. El muy prestigioso Diccionario de María Moliner, precisa tres posibilidades para emplear esta frase con el sentido de 'altura': a nivel: aplicado a una superficie horizontal o a varias cosas situadas a la misma altura; al nivel de: a la misma altura o al mismo nivel que lo expresado, a ras de: Su terraza está al nivel de mi ventana; al nivel del mar: aplicado a un lugar que se halla a la altura de la orilla del mar. También, este diccionario explica la acepción relacionada con 'categoría u orden jerárquico': estar al mismo nivel que otra cosa, ser comparable a ella o poder competir con ella.

El término posee, además, tres acepciones en sentido figurado: 'altura que una cosa alcanza o a que está colocada', 'igualdad o equivalencia en cualquier línea o especie' y 'grado o altura que alcanzan ciertos aspectos de la vida social'.

La palabra nivel tiene aplicaciones en diversas ramas de la vida contemporánea. Por ejemplo, el Diccionario de la Lengua Alkona ofrece, entre otros elementos, una expresión relacionada con el mundo de las computadoras y la Informática: lenguaje de alto nivel, 'lenguaje que facilita la comunicación con un computador mediante signos convencionales cercanos a los de un lenguaje natural'. En la Wikipedia, se habla de lenguaje de alto, bajo o medio nivel.

En Mineralogía se llama nivel: 'cada piso o planta de una mina, o galería horizontal, abierta en la capa de mineral' y también el 'conjunto de los trabajos subterráneos situados a una misma profundidad'. El término da nombre en Economía al 'grado de bienestar principalmente material, alcanzado por la generalidad de los habitantes de un país, los componentes de una clase social o los individuos de una misma profesión'.

En relación con el transporte, define la 'altura del avión respecto al nivel del mar en una atmósfera estándar'; la frase paso a nivel denomina el 'sitio en que un ferrocarril se cruza con otro camino al mismo nivel'. También en el Diccionario de Arquitectura aparecen varias expresiones con este término.

De modo que, como se aprecia, el vocablo nivel no solo tiene varias acepciones, sino que da lugar a variadas frases y usos en diferentes esferas de la vida y el conocimiento.

Si lo empleamos con precisión, nuestro lenguaje tendrá más nivel.

Autora: Revista La Calle, Cuba

Julio-septiembre del 2009

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: