Noticias del español

| | | | | |

| Agencia EFE

Crean un diccionario para la red que traduce en contexto y enseña pronunciación

La Universidad de Granada (UGR) —España— ha desarrollado un diccionario inglés-español a través de Internet que ofrece traducciones de palabras, en su contexto, con sólo pinchar encima del vocablo, al mismo tiempo que puede escucharse su pronunciación con un simple clic del ratón.

Según ha informado la Universidad granadina en un comunicado, se puede acceder a esta herramienta tanto desde la página web, como mediante una aplicación informática que el usuario puede instalar en su ordenador, con uso independiente de la red.

La versión más avanzada del diccionario, que ha sido creado por el profesor del departamento de Filología Inglesa y Alemana Antonio Lozano, está disponible para cualquier miembro de la comunidad universitaria de la UGR, mientras que la versión abierta (http://eubd1.ugr.es/) ofrece menos prestaciones.

No obstante, la Universidad detalla que este diccionario se ha consolidado como uno de los más consultados, dado que el año pasado registró cuatro millones de consultas procedentes de 179 países, entre los que destacaron España, México, Estados Unidos, Argentina y Colombia.

Su autor, que ha invertido más de una década en su desarrollo, ha asegurado que su intención era crear una aplicación de ayuda de inglés para los estudiantes de Biblioteconomía y Documentación, aunque luego decidió hacerlo más amplio.

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: