Noticias del español

| |

| Lucila Castro
lanacion.com (Argentina)
Lunes, 29 de enero del 2007

COMO GUSTÉIS

«Un artículo publicado en LA NACION días pasados se refería a «Cómo sacar buenas fotos con el celular». Me llamó la atención una frase que decía: «El lente de la cámara está hecho de un material muy resistente». Puedo estar equivocado, pero para mí lente es femenino. ¿Podría usted aclararlo?», pregunta Víctor J. Cordovero.


El sustantivo lente es de género ambiguo: puede decirse el lente o la lente. Según el Diccionario de la Real Academia Española ( DRAE ), se usa más como femenino, pero el Diccionario panhispánico de dudas ( DPD ), también de la Academia, lo aclara mejor. Leemos en el DPD : «Es válido su uso en ambos géneros en cualquiera de sus acepciones, aunque las preferencias son distintas según las zonas; así, cuando significa 'pieza transparente que se emplea en instrumentos ópticos', en España se usa en femenino, mientras que en América alternan ambos géneros, con cierta preferencia por el masculino: La distancia entre el foco y el centro óptico de la lente se llama distancia focal (Portillo Energía [Esp. 1985]); Se acerca al intruso camarógrafo e intenta tapar el lente de la cámara (Alberto Eternidad [Cuba 1992]). Lo mismo cabe decir de la expresión lente de contacto, femenina en España y frecuentemente masculina en América. Cuando significa 'juego de dos lentes con armadura para corregir defectos de visión', se usa en plural y normalmente en masculino en todo el ámbito hispánico: Se quitó la barba postiza y los lentes ahumados (Mendoza Ciudad [Esp. 1986]). Con este último sentido hay algún ejemplo esporádico de femenino en España: Buscó las lentes en el bolso, se lamentó de lo poco que veía ya (Delgado Mirada [Esp. 1995])».

En la Argentina, hasta no hace mucho tiempo, era común usarlo como masculino, tanto en singular como en plural. Hoy en día, no es usual llamar lentes a los anteojos, pero los que lo hacen dicen generalmente los lentes . Y cuando aparecieron los de contacto, también se dijo los lentes de contacto , como masculino. En aquel entonces, raramente se aplicaba un adjetivo a la expresión lentes de contacto: no se hacían distinciones entre estos adminículos. Pero la técnica se perfeccionó y se inventaron los lentes de contacto blandos, que se oponían, lógicamente, a los duros. No sé si fueron los redactores publicitarios los que, necesitados de aplicar el adjetivo al sustantivo, «descubrieron» que lente podía ser femenino, pero el hecho es que en la publicidad argentina los lentes de contacto se convirtieron en femeninos y empezaron a ser las lentes de contacto blandas . Actualmente, hablando de las de contacto, en la Argentina casi todos dicen las lentes. Tanto que, usando el plural como femenino, no se necesita aclarar que se trata de las de contacto. Y los anteojos siguen siendo los lentes, en masculino plural, y los de los microscopios y las cámaras fluctúan entre un género y otro, pero no se confunden con los anteojos o con las de contacto porque en esta acepción el sustantivo se usa en singular.

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: