Noticias del español

| | | | |

|

Agencia Efe

Jueves, 14 de abril del 2011

Comillas lanza su revista con un especial sobre cómo escribe el nuevo hablante


Foto: EPLa Fundación Comillas ha lanzado hoy su nueva revista científica sobre la enseñanza del español con un monográfico sobre cómo escriben hoy en la lengua de Cervantes quienes han llegado a ella desde el inglés o incluso desde los idiomas indígenas de los países hispanohablantes de América.


Cuadernos Comillas es una publicación digital, de periodicidad semestral, que nace con la voluntad de convertirse en la referencia científica de un campo de la investigación lingüística poco explorado hasta la fecha en el español, pero del que ya hay importantes ejemplos en la enseñanza del inglés como segunda lengua.

Así lo ha explicado hoy en su presentación el coordinador del primer número, el lingüista Daniel Cassany, de la Universidad Pompeu Fabra, que aboga por que esta revista llene ese vacío y se convierta en el canal donde «todo el mundo quiera publicar sus artículos».

El primer número, que a lo largo de la semana se subirá a la web www.cuadernoscomillas.es, está dedicado al «Español escrito en contextos contemporáneos», un epígrafe del que parten una decena de artículos sobre cómo escriben los nuevos hispanohablantes, firmados por lingüistas e investigadores argentinos, mexicanos, colombianos, españoles y neozelandeses, entre otras procedencias.

Daniel Cassany ha explicado hoy que en esta primera entrega de Cuadernos Comillas, sus lectores no sólo van a poder conocer el fenómeno del «remix» de lenguas que practican en México algunos jóvenes influenciados por la cultura anglosajona, sino también cómo se enseña y aprende español en las comunidades indígenas de América.

Ejemplos de ello son artículos que muestran cómo enseñan a escribir en español maestros indígenas a otros indígenas en zonas pobres de México, cómo es la alfabetización de adultos en Argentina o cuáles son los problemas que padecen los quechuahablantes cuando llegan a la enseñanza universitaria en español.

Otro de los artículos analiza las dificultades que el castellano escrito ofrece a los hispanoamericanos educados originalmente en lenguas indígenas, a partir de la polémica que se suscitó en Perú cuando una fotografía de prensa mostró las faltas de ortografía que cometía una congresista quechua al tomar notas en español.

El coordinador del primer número ha insistido hoy en que Cuadernos Comillas es una revista de investigación sobre el español como segunda lengua, «investigación casi básica, empírica», no una revista de divulgación ni un compendio de materiales didácticos para la enseñanza.

Para velar por que la publicación mantenga ese perfil editorial, Cuadernos Comillas está supervisada por un comité científico del que forman parte Humberto López Morales, de la Asociación de Academias de la Lengua Española; María Vittoria Calvi, de la Universidad de Milán (Italia); Giovanni Parodi, de la Pontificia Universidad Católica de Valparaíso (Chile), y Francisco Moreno, del Instituto Cervantes.

Completan el comité Ernesto Martín Peris, de la Universidad Pompeu Frabra; Martha Jurado, de la Universidad Nacional de México; Magdalena Viramonte de Ávalos, de la Universidad de Córdoba (Argentina), y el propio Daniel Cassany.

El director general de la Fundación Comillas, Ignacio Gavira, y su director académico, Agustín Vera, han insistido hoy en que la revista está abierta a investigadores de cualquier institución dedicada a la enseñanza del español como lengua extranjera. 

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: