Noticias del español

| Álex Grijelmo (El País, España)

Anacronismos en serie

Los agentes de El ministerio del Tiempo que viajan al pasado deberían ser descubiertos enseguida. La pronunciación de ciertos fonemas y la presencia de giros y palabras que no existían en épocas pretéritas los habrían de delatar como seres de otro tiempo. Pero nadie parece reparar en ello.

[…] Así, por ejemplo, se puso en boca de Lope de Vega (nada menos) esta oración dirigida a Cervantes: «Solamente sois el cronista de este evento». El término evento se refería ahí a la ratificación en Valladolid del acuerdo de paz entre Inglaterra y España, pero en el siglo XVII no se definía con esa palabra un acto previsto y ordenado.

Evento (del remoto verbo evenir) se aplicaba entonces a un acaecimiento, es decir, a algo que sucedía «impensadamente o contra lo que se presumía o esperaba»; por tanto, algo inseguro (de ahí su relación con eventual y eventualidad). Hoy en día, sin embargo, esa cadena cromosómica se ha roto con la descuidada clonación del inglés event, y evento se aplica ya a cualquier acto organizado.

Leer más en en www.elpais.com.

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios