Noticias del español

| | | | | | |

| Agencia EFE

Acuerdo entre España y Portugal para fomentar la enseñanza de ambas lenguas

España y Portugal firmarán un protocolo, previsiblemente en Mérida, para facilitar la enseñanza de ambas lenguas en sus sistemas educativos, según anunciaron hoy ministros de los dos países que participaron en una reunión iberoamericana.

El ministro español de Educación Angel Gabilondo, y su homóloga lusa, Maria Lurdes Rodrigues, informaron tras su entrevista que la suscripción del acuerdo todavía no tiene fecha pero que se producirá «pronto» y previsiblemente en la ciudad extremeña de Mérida.

Gabilondo dijo que no quería «crear expectativas falsas» sobre el acuerdo, porque se trata de crear un «marco» para trabajar en cooperación para la enseñanza de las lenguas.

El ministro español expresó a los periodistas la necesidad de «incidir en la cooperación y en el conocimiento mutuo de la lengua y cultura» de los dos países y recordó que hay 700 millones de hablantes de español y portugués en el mundo.

«Es necesario un gran esfuerzo de la sociedad para interiorizar la importancia del portugués en nuestra cultura y en el mundo», agregó el ministro para quien, pese a los «pasos específicos» que ya se han dado hay que abordar ese desafío.

La ministra portuguesa explicó que en la reunión abordaron las condiciones para desarrollar la enseñanza del portugués en las escuelas españolas y del español en las escuelas lusas y acordaron firmar el protocolo que servirá de marco legal y permitirá avanzar en acuerdos con las autonomías españolas.

Gabilondo recordó que hay comunidades que «han avanzado» en esa materia, como Extremadura —que este año ha puesto en marcha un plan para incorporar la enseñanza del portugués en sus centros docentes—, pero consideró necesario «un impulso mayor y darle un marco».

En ese sentido, el convenio que se firmará con Portugal, explicó, «tiene mucha importancia como paraguas de confianza para que en su seno se desarrollen otros, como el de Extremadura».

La ministra lusa añadió que en la enseñanza del español en Portugal hace falta dar un impulso en materia de competencias por parte de los profesores necesarios para impartirla y consideró «una buena señal» que la falta de docentes porque significa que hay una mayor demanda.

Sobre la homologación de títulos de enseñanza el ministro dijo que lo primero es favorecer los procesos de formación del profesorado y crear las condiciones para mejorar su formación.

Hay que «jugar con las posibilidades que tenemos y desarrollarlas al máximo», aunque «flexibilidad, intercambio» es lo que demanda Europa y la dirección en la que avanza el espacio educativo europeo.

Los ministros de educación de España y Portugal participaron en una conferencia iberoamericana, a la que asistieron un total de 22 países, para preparar los objetivos educativos del próximo decenio en esa comunidad de países.

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: