Noticias del español

| |

| Inés Izquierdo Millerlaprensa.com.ni, Nicaragua
Lunes, 13 de septiembre del 2010

ABORDO Y A BORDO

En varias ocasiones he observado que algunos periodistas se confunden al usar las expresiones a bordo (a bordo de un taxi) y abordar (yo abordo el bus).


Veamos qué dice el Diccionario de la Real Academia Española (DRAE) al respecto.

Si buscamos el sustantivo bordo nos aclara que puede usarse para aludir a estas situaciones: a bordo. El sustantivo bordo (‘costado de la nave’) forma parte de la locución adverbial a bordo, que significa ‘al o en el interior de una nave o, por extensión, de un medio de transporte’.

POR EJEMPLO

Al respecto cita el siguiente ejemplo: El dentista ayudó a subir a bordo el sillón portátil (Sepúlveda Viejo [Chile 1989]); La espera en el coche o a bordo de un taxi (Marías Corazón [Esp. 1992].

También bordo significa en Honduras, México y Nicaragua una elevación de palos, tierra y piedras que se hace a ambos lados de un río o quebrada para evitar inundaciones o para retener o estancar las aguas.

Se escribe siempre en dos palabras, incluso cuando, precedida de la preposición de, funciona como locución adjetiva: «No extrañaba la comida de a bordo» (Polimeni Luca [Arg. 1991]; no se admite, pues, la grafía abordo.

Con respecto a abordar señala el DRAE que dicho de una embarcación es llegar a otra, chocar o tocar con ella, de propósito o por accidente.

En el caso de un pasajero es subir a un medio de transporte. Abordar un tren, un avión, un barco.

Se usa también con el significado de acercarse a alguien para hacerle una pregunta, iniciar un diálogo o tratar algún asunto, además para plantear un asunto o tratar sobre él, como por ejemplo cuando decimos: «Es preciso abordar ese problema desde una perspectiva diferente».

También aparece el significado de emprender la realización de algo problemático o dificultoso como en «Decidieron abordar la prueba con valor».

OTROS USOS

No olvidemos el sustantivo borda que es el 'Canto superior del costado de un buque. Vela mayor de las galeras. Borde (extremo u orilla)'.

Se usan expresiones como echar, o tirar, por la borda que significa 'Deshacerse inconsideradamente de alguien o de algo'.

Otras expresiones son motor fuera de borda y un uso que viene del franco (borda, tabla) y que se refiere en el Pirineo, a una cabaña destinada a albergue de pastores y ganado.

Resumo; el verbo abordar se escribe junto en sus conjugaciones; yo abordo un taxi, tú abordas, etc.

El sustantivo bordo acompañado de preposición a se escriben separados: Iba a bordo de un carro azul.

No debe confundirse con el verbo bordar, que es esa hermosa labor que se realiza co hilos de colores sobre un tejido, como esas hermosas cotonas que se venden en Masaya y otras localidades.

En el caso de bordar, se conjuga así: Yo bordo, tu bordas, ella borda, nosotros bordamos.

Aunque suenen de forma similar, todas estas palabras tienen significados diferentes. No lo olviden.

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: