La traducción de los nombres propios

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Autor: Virgilio Moya

Editorial: Ediciones Catredrá. Madrid (España)

La obra es una versión de la tesis que el autor leyó hace ya unos años en la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria. Tiene poder de sugerencia y novedad en su enfoque. Pretende ofrecer los recursos necesarios para que el traductor no profesional pueda resolver los problemas planteados por la traducción de los nombres propios. Va dirigido al estudiante o estudioso de la traducción y está escrita «no con la intención de dictar soluciones, sino para que sirva de fuente de recursos para solucionar los problemas o, mejor, algunos de los problemas que la traducción de los nombres propios conlleva».

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: