Repertorio de comentarios lingüísticos y aclaraciones de dudas sobre el uso de la lengua española, elaborado por la Fundéu: neologismos, antropónimos, topónimos, gentilicios, transcripciones, traducciones, barbarismos, abreviaturas y usos erróneos.


 

  A B C D E F G H I J K L M N Ñ O P Q R S T U V W X Y Z

     
 

  

 Saint John's Newfoundland

Prefiérase la denominación San Juan de Terranova, nombre tradicional en español de esta isla canadiense.

Esta es la forma de traducir al español el topónimo inglés Saint John's Newfoundland. La ciudad fue fundada por pescadores españoles de Pasajes de San Juan (Guipúzcoa), que la bautizaron como San Juan de Pasajes.





 

C/Espronceda, 32 Madrid (28003) Tel.:(+34) 91 34 67 440 Fax: (+34) 91 34 67 655