Unidades: colocaciones y locuciones

606 Artículos 

  • La expresión habeas corpus, utilizada en el ámbito jurídico, se escribe sin tilde, en minúsculas y en cursiva por ser un latinismo. Sin embargo, es habitual encontrar en los medios frases como «Declaran inadmisible el hábeas corpus a favor del expresidente Humala y su mujer», «Varias ONG piden...

  • La expresión caras nuevas es preferible al anglicismo new faces, empleado especialmente en el mundo de la moda. En los medios de comunicación pueden encontrarse frases como «Rostros habituales y new faces desfilan sobre la pasarela», «La italiana Greta Varlese, una new face de 16 años que acaba de...

  • Con motivo de la celebración del Salón Internacional del Automóvil de Fráncfort, que se celebra estos días, se ofrecen las siguientes claves para una buena redacción: 1. Fráncfort, mejor que Frankfurt El nombre en español de la ciudad donde tiene lugar este salón es Fráncfort, con tilde, mejor que Francfort o Frankfurt. 2....

  • La expresión los números uno, con el sustantivo números en plural, es preferible a los número uno. En los medios de comunicación es habitual encontrar frases como «Rafa Nadal y Garbiñe Muguruza serán la semana que viene los número uno en las clasificaciones mundiales masculina y femenina» o «Sumérgete en...

  • Con motivo del terremoto registrado en el estado mexicano de Chiapas, se ofrecen algunas claves para una correcta redacción de las informaciones relacionadas con este fenómeno. 1. Sismo y seísmo, términos adecuados Tanto sismo como seísmo son formas apropiadas para nombrar a un terremoto o sacudida de la tierra....

  • La expresión a quemarropa se escribe con quemarropa en una sola palabra y con erre doble, y no a quema ropa ni a quemaropa. En los medios de comunicación es habitual encontrar frases como «Un policía de Utah mata a un hispano con 16 tiros a quema ropa», «Helbert Soto pateó a...

  • Es preferible hablar de descanso o de tiempo de descanso, para referirse a la pausa intermedia de un partido deportivo, y no de media parte. Resulta común en los medios de comunicación encontrar frases como «¡Media parte! Gana Portugal 0-2 a Nueva Zelanda», «Los azulgranas consiguieron sentenciar un partido que estaba muy igualado y...

  • Las expresiones activos por impuestos diferidos o activos fiscales diferidos son alternativas en español a deferred tax assets (DTA). En las noticias económicas es habitual encontrar frases como «La operación dará forma a lo que se puede denominar como un banco malo valorado en 10 000 millones, que se dividen...

  • La expresión Alto Comisionado se escribe con mayúsculas cuando se refiere a la institución y con minúsculas si alude a la persona que la dirige. Con motivo de las recientes denuncias por parte de la ONU, pueden verse frases como «“Ha habido un patrón de fuerza excesiva...

  • La expresión orografía del terreno es redundante, puesto que la palabra orografía lleva implícita la idea de terreno. En las informaciones sobre los incendios forestales, se oyen y se leen de vez en cuando frases como las siguientes: «La orografía del terreno dificulta enormemente las labores de...

  • La expresión valer un Potosí/potosí, con la que se indica gran estimación o aprecio por algo, puede escribirse con el topónimo en mayúscula o en minúscula. Esta alternancia se ve reflejada en los medios de comunicación, donde pueden leerse frases como «Un buen alcalde vale un potosí»,...

  • Juego limpio (financiero) es preferible a la expresión fair play (financiero), que en contextos no relacionados con las cuentas de un club se traduce a menudo como deportividad. En los medios de comunicación se emplea con frecuencia esta expresión inglesa: «El fichaje de Neymar por el PSG, pendiente del ‘fair...

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: