Palabras Clave: sorpresa

3 Artículos 

  • Independiente, sorpresa, recién llegado, alternativo o externo, entre otras, son opciones válidas en español para sustituir al anglicismo outsider, que en ocasiones puede remplazarse también por intruso o advenedizo, en estos casos con una connotación negativa. En los medios de comunicación cada vez es más frecuente emplear este anglicismo, como en...

  • Choque, impresión, conmoción, sorpresa o impacto son alternativas en español a la voz inglesa shock. En los medios de comunicación se puede comprobar que el uso del término inglés shock está muy extendido: «El Gobierno pareció quedar en estado de shock a raíz de la dimensión del impacto de las noticias»...

  • El sustantivo tapado, cuando se emplea con el sentido que recoge el Diccionario académico de ‘persona que secretamente tiene la confianza y el apoyo de otra u otras para ser promovida a un cargo u obtener una distinción’,  se escribe sin comillas. Sin embargo, en los medios de comunicación...

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: