Letras: Y

29 Artículos 

  • El prefijo ex-, antepuesto a sustantivos y adjetivos con referente de persona, indica que esa persona ha dejado de ser lo que el sustantivo o adjetivo denotan: un exministro es alguien que ha dejado de ser ministro, un exfugitivo, quien ha dejado de huir… Por otro...

  • La conjunción y toma la forma e ante palabras que empiezan con i o hi con valor plenamente vocálico («chinos e indios»…). En cambio, se mantiene cuando la siguiente palabra comienza por diptongo («frío y hielo»). Según indica la Ortografía de la lengua española, la conjunción y cambia a...

  • Ereván es la forma recomendada en español para referirse a la capital de Armenia y no Yerevan ni Yereván. En los medios de comunicación pueden verse frases como «Rusia tendría que intervenir por el acuerdo de seguridad que tiene con Yereván» o «Cientos de hombres vestidos con...

  • Cuando se escribe la conjunción copulativa y antes de una palabra extranjera cuyo sonido inicial es /i/, debe adoptar la forma e: «Iberia e Easyjet», y no «Iberia y EasyJet». En los medios de comunicación aparece a veces la conjunción y antes de nombres propios que...

  • Con motivo de los Juegos Panamericanos de Lima 2019, se ofrecen a continuación algunas claves para una adecuada redacción de las noticias sobre el judo. 1. Definición El judo es un deporte de origen japonés que ‘tiene por objeto principal defenderse sin armas mediante llaves y movimientos aplicados...

  • Con motivo de los Juegos Olímpicos, se ofrecen algunas claves para la redacción de las noticias relacionadas con el judo, que el diccionario académico define como ‘sistema japonés de lucha, que hoy se practica también como deporte, y que tiene por objeto principal defenderse sin...

  • En las enumeraciones de elementos separados por comas no se escribe coma delante de la y que precede al último de ellos, según recoge el Diccionario panhispánico de dudas. A menudo, en textos de diversa índole, se escribe coma delante de la y que introduce el último elemento de una enumeración: «En...

  • Ante las dudas que genera la formación del plural de las palabras terminadas en -⁠y (convoy, jersey, guirigay), se ofrecen a continuación los tres casos que se pueden dar. 1. Ley-leyes Los sustantivos y adjetivos españoles o adaptados plenamente al español que terminan en -⁠y precedida de...

  • Saná, mejor que Sana’a, Sanaa o Sanáa, es la escritura adecuada en español del nombre de la capital del Yemen. En los medios de comunicación es frecuente encontrar frases como «Los rebeldes hutís tomaron el control de la capital, Sana’a, en su lucha contra el Estado»,...

  • Porque, ya que o debido a que son algunas de las alternativas que se recomiendan en lugar de la expresión y es que con valor causal. Se detecta, sobre todo en los medios hablados, el uso abusivo y, en ocasiones, inadecuado de la expresión y es que. La...

  • Yakarta es la adaptación al español del topónimo de la capital de Indonesia, que es preferible a Jakarta y a Djakarta. En relación con la serie de atentados que han sucedido en la ciudad indonesia, es posible observar en los medios frases como «Varias explosiones en Jakarta causan un número indeterminado...

  • La transcripción recomendada del nombre de la ciudad saudí en la que se celebrará la Supercopa de España de fútbol es Yeda, mejor que Jeddah. En las noticias relacionadas con este torneo no es raro ver diferentes adaptaciones: «La expedición valencianista partió ayer por la tarde...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios