Más opciones

  • Patrocina:

  • Asesora:

    real academia española

Letras: C

143 Artículos

  • a cuál más, no a cada cuál más

    Foto: © archivo Efe / Frank Leonhardt

    La expresión a cuál más, en frases como «Tenía la sala llena de cuadros, a cuál más original», no admite la interposición del adjetivo cada entre a y más («[...] a cada cuál más original»), tal como recoge el Diccionario panhispánico de dudas. Sin embargo, se

  • actividad principal o negocio principal, mejor que core business

    Foto: Agencia Efe/Kiko Huesca

    La expresión inglesa core business puede sustituirse por actividad principal o negocio principal. Es habitual en las noticias de negocios hallar el uso de esta expresión: «Es una de las tres áreas del ‘core business’ del grupo junto con las autopistas y las infraestructuras de telecomunicaciones»

  • «caber», seguido de infinitivo, se usa en singular

    La Fundación del Español Urgente recuerda que cuando el verbo caber va seguido de un infinitivo se usa en singular. Entre los significados del verbo caber está el de 'ser posible', 'ser natural', y en este caso, el sujeto, «lo que cabe», puede ser una frase

  • cabeza de serie no es solamente femenino

    Foto: © Archivo Efe  / Andy Rain

    Los determinantes que acompañen a la expresión cabeza de serie van en masculino si se aplica a hombres (el cabeza de serie, primer cabeza de serie) y en femenino si se trata de mujeres (la cabeza de serie, primera cabeza de serie). Sin embargo, en noticias

  • cajas de ahorros, no cajas de ahorro

    Foto: ©Archivo Efe

    La expresión caja de ahorros, que el Diccionario académico define como ‘establecimiento destinado a guardar los ahorros de los particulares, proporcionándoles un interés’, hace el plural como cajas de ahorros y no como cajas de ahorro, aunque sean entidades dedicadas al ahorro. Sin embargo, en los

  • clasificación no es calificación

    Foto: ©Archivo Efe/Epa/Oliver Multhaup

    El término clasificación, no calificación, es el apropiado para referirse al logro de un puesto determinado para participar en una competición. Sin embargo, en noticias aparecidas en los medios de comunicación referidas a pruebas de motor se están escribiendo ejemplos como «Está trabajando a fondo para mejorar el

  • informe caligráfico, no informe calígrafo

    Foto: ©Archivo Efe/Diego Azubel

    La palabra calígrafo es, como señala el Diccionario académico, un sustantivo que designa a la ‘persona que tiene especiales conocimientos de caligrafía’, esto es, de los rasgos que caracterizan la escritura de una persona, de un documento, etc. Pese a ello, es frecuente encontrar en los medios de

  • call center tiene traducción

    Foto: Agencia Efe / yv

    Se recomienda traducir el término call center por centro de atención al cliente, centro de atención telefónica o centro de llamadas. En los medios de comunicación es muy frecuente encontrar frases como «Los Call Centers son un desprecio hacia los clientes», «El 'call center' de Telefónica estará operativo

  • cambio climático, claves para una buena redacción

    Foto: © Archivo Efe / Kay Nietfeld

    Con motivo de la celebración de la cumbre sobre el cambio climático en Doha (Catar), se ofrecen algunas claves para una buena redacción de las noticias relativas a este acontecimiento: Conferencia de las Naciones Unidas sobre Cambio Climático es el nombre oficial de esta reunión, a la que

  • «Camboya», nombre del país asiático

    La Fundación del Español Urgente explica que el país de Indochina que se encuentra entre Tailandia y Vietnam se llama Camboya y no Cambodia. En las noticias relacionadas con la avalancha que se produjo ayer en un festival en Camboya en la que ha habido

© MMX - Está expresamente prohibida la redistribución y la redifusión de la totalidad o parte de los contenidos de esta página web sin previo y expreso consentimiento de la Fundéu BBVA