Consultas

Última consulta atendida:

mas sin embargo

¿La expresión mas sin embargo es correcta? ¿Es así o es más sin embargo?

  • veroño

    Últimamente he oído en la información del tiempo expresiones como «Tendremos veroño para rato» o «Adiós, verano. Hola, veroño». No veo esa palabra en el Diccionario; ¿es un término correcto?

  • chapeau / chapó

    He visto en los medios que, en unas declaraciones sobre el discurso del rey de España, el futbolista Sergio Ramos ha dicho «Para mí, chapó». ¿Está bien escrita la última palabra?

  • estar investigado

    Escucho con bastante frecuencia que tal o cual persona está investigada y de entrada me ha chocado. Yo diría que está siendo investigada o tal vez que está como investigada. Sin embargo, no deja de tener su lógica, y por eso quería preguntarles si es correcto o no.

  • última hora

    Veo que en los medios usan como masculino el última hora, pero ¿no hay aquí una falta de concordancia? Lo pregunto porque hora es femenino.

  • ciencia (diminutivo)

    ¿Es posible escribir el diminutivo de una ciencia, por ejemplo, de matemáticas?

  • revista (nombres)

    Al leer noticias sobre la muerte de Hugh Hefner, he visto que el título de la revista de este legendario editor se escribe de formas diversas. ¿Cuál es la manera adecuada de escribir el nombre de una publicación periódica? ¿Se escriben los títulos de las revistas igual que los de los libros?

  • laborable / laboral

    Me gustaría saber cuál es la forma correcta de llamar a los días que no son festivos, ¿días laborales o días laborables? Si se puede decir de las dos formas y si hay alguna connotación al decir uno u otro.

  • condescendiente

    He observado que condescendiente se está usando con un matiz negativo de cierta superioridad. Lo veo sobre todo como una actitud algo paternalista e indulgente, de ayuda a otras personas con amabilidad, pero como perdonándolas. Pero el DRAE dice que es ‘acomodarse por bondad al gusto y voluntad de alguien’.

  • compartir

    Me gustaría saber si la utilización del verbo compartir en esta frase es correcta: «Les comparto una canción».

  • ribbon board

    Leo que el nuevo estadio del Atlético de Madrid, el Wanda Metropolitano, va a contar con una pantalla de vídeo que recorre todo el graderío como una franja larga y estrecha y a la que están llamando ribbon board. ¿Cómo puede decirse en español?

  • uperizar / uperisar

    He visto en los briks de leche que pone leche uperisada, con ese. ¿Está bien o debería ser uperizada

  • ha respondido / ha respuesto

    ¿Qué es lo correcto: «han respuesto a sus preguntas» o «han respondido a sus preguntas»?

  • trasladar / transmitir

    A menudo escucho el uso del verbo trasladar en el sentido de ‘comunicar’ o ‘transmitir’: «Quiero trasladaros mi idea sobre...» o «El presidente trasladó a los portavoces sus planes para...». No veo esa acepción en el Diccionario de la RAE. ¿Es correcta? 

  • avergonzante

    A raíz de unas declaraciones de la vicepresidenta del Gobierno de España, estoy escuchando y viendo en los medios de comunicación la palabra avergonzante para referirse a algo que produce vergüenza. ¿Es correcta?

  • guion bajo / subraya

    ¿Cuál es el nombre de este signo:  “_”? Encuentro varias formas y no sé cuál es la correcta.

  • binge watching

    En algunas noticias sobre series de televisión usan la expresión binge watching.  ¿Hay alguna forma de referirse en español a esa actitud de ver capítulos sin parar?

  • seguridad cero

    He leído en varias noticias que usan la expresión seguridad cero para indicar que no hay posibilidad de que ocurra ningún atentado terrorista, ninguna catástrofe... ¿Es correcta? Me suena muy extraña, incluso parece contradictoria.

  • artículo ante apodos, alias, sobrenombres o seudónimos

    ¿Cuál de los ejemplos expuestos a continuación es el correcto?: Manzanares El/el Real, Isabel La/la Católica.

  • huelga indefinida de 24 h

    A raíz de la huelga de los trabajadores del aeropuerto de El Prat, se oye con cierta regularidad en los medios de comunicación la frase «huelga indefinida de 24 horas». Yo creo que o es indefinida o es de 24 horas, pero las dos cosas no pueden ser.

  • perimetrar

    En las noticias relacionadas con los incendios forestales, escucho constantemente el verbo perimetrar, que no figura en el Diccionario académico, ¿es una palabra correcta?

  • pausa para hidratarse / cooling break

    En las noticias sobre la Supercopa europea de fútbol, los medios hablan de que hubo dos «cooling breaks». ¿No hay una manera de decirlo en español para que se entienda mejor?

  • PSG / «peseyé»

    Oigo a menudo a los locutores de radio y televisión referirse al club de fútbol Paris Saint Germain como «peseyé», imagino que leyendo sus siglas en francés. ¿No sería mejor leerlas en español: pé-ése-gé? Y, por cierto, ese Germain a veces lo dicen como /yermén/, otras /yerméin/ y a veces /yermán/.

  • De El Prat / Del Prat

    Quisiera preguntarles sobre la forma correcta de escribir sobre el aeropuerto de El Prat, ya que veo con frecuencia cómo en los periódicos se usan expresiones del tipo «Nuevos paros en el aeropuerto del Prat en Barcelona» o «Los empleados de los carros ponen más presión al Prat y convocan 28 huelgas parciales». ¿Es correcto este uso del artículo?

  • 12 + 1 vez / 12+1 veces

    Últimamente escucho con bastante frecuencia la expresión «12 + 1 vez» en relación a las noticias sobre Ángel Nieto. ¿Es correcta esa expresión o sería más adecuado decir «12 + 1 veces»?

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: