
- echar una ojeadilla/hojeadilla
- echarle casta
- ecléctico
- económico
- ecosistema
- ecuador, trópico
- edad / antigüedad de una cosa
- Edad de Piedra o edad de piedra
- edad media / media de edad
- Edad Moderna o edad moderna
- edición e impresión
- EE. UU.
- efectivos
- efecto
- efeméride y efemérides
- eficaz y eficiente
- egresado
- egún, egunes
- ejecución extrajudicial
- ejecutar
- ejercer/ejercitar
- ejido y finca
- el + infinitivo
- el / la home
- el / la orden del día
- el ala, las alas
- el aloe vera
- el artículo en los nombres de los países
- el buen hacer
- ¿el calor o la calor?
- El Dépor
- el día que / el día en que
- el Ejército o el ejército
- el golpe/de golpe
- el iris, los iris
- el no va más
- el notebook o la notebook
- el o la margen
- el olivo / la oliva
- el Oscar
- el panga/la panga
- el punto o la coma en la escritura de las horas
- el que fuera
- ¿el qué? o ¿lo qué?
- el tiempo
- el Vaticano
- el vodka, la vodka
- el/la Blackberry
- el/la robot
- electrocutar
- elegible
- elfo / elfina
- eluir
- elusividad
- e-mail tras conjunción «y»
- embadurnar
- embestir
- emblema
- emocional
- empalidecedor
- empate técnico
- empatizar
- empeloto
- empoderamiento, opciones
- empoderar
- empotrado
- emprendimiento
- emprendimiento, emprendizaje
- en / bajo ninguna circunstancia
- en /a /a la vanguardia
- en absoluto
- en base a o sobre la base de
- en base a/con base en
- en breves momentos
- en busca de / en búsqueda de
- en comparación con
- en compensación...
- en conclusión
- en contra...
- en cuyo caso
- en derredor
- en el marco de
- en el punto de mira
- en el sentido de las agujas del reloj
- en el sentido de que
- en hora buena o enhorabuena
- en la mañana
- en medio y enmedio
- en mi mano, en nuestras manos
- en olor de multitudes
- en picado
- en picado o empicado
- en pie, de pie, de pies
- en relación con
- en repulsa de
- en siglos/durante siglos
- en términos de/desde el punto de vista de
- en trance de
- en verdad
- en verdad/de verdad
- encabezamiento de carta
- encabezamiento de cartas
- encajar un gol
- encamotado
- encargue/encargo
- encarnizamiento terapéutico
- encender/prender una fogata
- encima/arriba
- encinta, encintas
- encontrable
- encontrar novio
- enema, palabra masculina
- energizante
- enfatizar
- enferetrar
- enfermeras
- enfilar
- enfocar y centrarse
- enfrente de mí
- enjuta, género
- enrollador
- ensimismado
- -ente y -ante
- entorno / en torno
- entrante y saliente
- entrar a / entrar en
- entre más
- entre medias / en medio
- entre semana
- entreayuda
- entredicho
- entrenador/coach
- entrenamiento y entreno
- entrenar / entrenarse
- entreno
- entretanto o entre tanto
- entretelón
- entubado/intubado
- enumerar, numerar
- envolvente
- eñe
- equis o jota
- ERE, plural
- errar
- erre en palabras compuestas
- eruptar o erupcionar
- es decir
- escala de Richter
- escalpar
- escaparate / vidriera / vitrina
- escaso
- escoger
- esconjurar
- escritura de anglicismos
- escritura de fechas
- escritura de locuciones latinas
- escritura de los números
- escritura de marcas de bebidas
- escriturar y escribir
- escuchante
- escuela, colegio, instituto y liceo
- eslogan
- esmatar
- esnórquel
- ESO
- espacio en los decimales
- espacio tipográfico
- espaldas / espalda
- español neutro
- español o castellano
- español/castellano
- específico y especificado
- espectacularizar y guionar
- espray
- espumante/espumoso
- esquena
- esquí (etimología)
- esta área
- ¿Está bien dicho "la arquitecto"?
- está hecha o es hecha
- estadio, no estadío
- estado crítico
- estado de bienestar
- estado de la cuestión
- estado del arte
- Estado policial
- Estados bálticos
- estados de los Estados Unidos (nombres en español)
- Estados nación
- 'Estados Unidos de América', abreviatura
- Estados Unidos o los Estados Unidos
- estallar
- estar al + infinitivo
- estar colgado a...
- estar en paro / estar en el paro
- estar rayado
- estatores/estátores
- este y éste
- estelarizar
- estentóreamente
- estereotipación
- estilar o destilar
- estilo directo + conjunción que
- estilo directo / estilo indirecto
- estimación grosera
- estimación y cálculo
- estimados y estimadas
- esto y ello
- estrategia y táctica
- estrato
- estrella ascendente
- estresor
- estríper
- estroboscópico
- estudiantado/alumnado
- estudiante y alumno
- et ál.
- et ál. (et álii)
- etcétera/etc.
- etnias chinas
- etnias y grupos en plural
- eucaristía/Eucaristía
- Éufrates o Eúfrates
- euríbor
- euro
- euroorden
- Europa continental
- euros
- eutrofización/eutroficación
- evacuo o evacúo
- evento
- eventualmente
- evolucionar
- ex aequo
- ex officio
- ex, prefijo
- exabyte
- exaccionar
- exágono o hexágono
- excarcelación
- excarcelar
- exceder el / del
- excepciones en la concordancia
- exclamaciones
- excretar y secretar
- excusado / escusado
- exento y excluido
- exhumar y abrir
- exiliar / exilar
- exiliar a / exiliar en
- éxitos de popularidad
- exlibris/ex libris
- exponendo
- expresión temporal
- expresiones coloquiales
- expresiones españolas
- expreso
- extra
- extranjerismo o préstamo lingüístico
- extravertido / extrovertido
- exuberante
- Ey/Hey
expresiones coloquiales
27/04/2009
Les agradecería que me ayudaran con el significado de las siguientes expresiones coloquiales:
1- la marcha española (les va la marcha española)
2- cinto (los españoles no llevamos al cinto la espada de matar moros)
3- matar moros
4- churros (se hacen amigos como churros)
5- el arte que nos damos (para rellenar las botellas con tapón irrellenable)
6- enchufe (pero en seguida descubren que el enchufe es algo muy distinto a lo que dice el diccionario)
Muchas veces, las expresiones coloquiales tienen distinto significado en función del contexto en el que aparecen. Intentaremos explicar estas, pero sería más fácil si tuviésemos más contexto.
1. Una acepción de marcha recogida por el Diccionario académico, con la marca de «coloquial» es 'ánimo o ambiente de diversión y juego'. «Les va (coloquialismo por les gusta) la marcha española» significa algo así como «les gusta el ambiente de diversión que hay en España».
2 y 3. El cinto es la faja o cinturón, pendiente de la cual puede llevarse la espada. La locución matar moros puede aludir a la disposición belicosa e intransigente de nuestros antepasados medievales, durante la llamada reconquista de España, y, por extensión, a posturas fundamentalistas, truculentas, racistas o xenófobas, pero convendría ver el contexto.
4. El churro es una popular fruta de sartén. En este caso, la expresión parece aludir a hacer muchos amigos fácilmente.
5. «El arte que nos damos» podría traducirse por «la habilidad que tenemos».
6. Enchufe puede aludir aquí al hecho de conseguir puestos de trabajo, beneficios o similares gracias a relaciones de amistad, familiares o políticas más que a los propios merecimientos.













































(+34) 913 467 440
(+34) 913 467 655
consultas@fundeu.es




