| | | | | | | | |

termal y térmica

Con el frío del invierno, todo el mundo está utilizando «camisetas termales»... y yo me pregunto si no sería mejor utilizar el término «camiseta térmica». Creo que es un error puesto que se traduce directamente del inglés thermal, pero no estoy segura si termal es la palabra adecuada, pues me suena a «aguas termales». ¿Me lo podrían aclarar, por favor?

Tiene usted razón. Lo termal es lo relacionado con las termas (balnearios, baños públicos…).

Debe ser «camisetas térmicas» y no «camisetas termales».

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

seguridad cero

He leído en varias noticias que usan la expresión seguridad cero para indicar que no hay...

perimetrar

En las noticias relacionadas con los incendios forestales, escucho constantemente el verbo perimetrar, que...

PSG / «peseyé»

Oigo a menudo a los locutores de radio y televisión referirse al club de...

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: