|

Rostov del Don

Quisiera consultarles un topónimo ruso. Dado que Rostov del Don se pronunica /rostóv/ en ruso, ¿debería ponerle tilde o, por el contrario, se considera que se conoce en castellano como palabra llana? También veo Rostov on Don, pero ¿es correcto? Entiendo que es el nombre inglés.

Escribiendo Rostov en la transcripción se pronuncia /rostóv/ (o /rostóf/), pues para pronunciarse llana debería llevar tilde en la primera o (dado que acaba en consonante distinta de n o s). Sin embargo y tal como señala, la pronunciación adecuada en la aguda, aunque en los medios se oiga a menudo y de forma impropia /róstov/.

En cuanto a Rostov on Don es, en efecto, el nombre inglés. Se desaconseja su uso porque no es ni español (Rostov del Don) ni ruso (Rostov-na-Donú).

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

diestro y siniestro

¿Podrían decirme cuál es la expresión correcta: «a diestra y siniestra» o «a diestro...

colapso, colapsar

Quisiera saber si es correcto hablar de colapso de un edificio para decir que se...

Cárpatos/Karpathos

¿Cómo se puede llamar en español la isla donde se ha estrellado el avión...

encarnecido

¿Está bien dicho «encarnecido» para algo que se hace con furia o con ensañamiento?...

exoplaneta

Acabo de leer una noticia acerca del descubrimiento por la NASA de más de mil exoplanetas y...

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: