PSG / «peseyé»

Oigo a menudo a los locutores de radio y televisión referirse al club de fútbol Paris Saint Germain como «peseyé», imagino que leyendo sus siglas en francés. ¿No sería mejor leerlas en español: pé-ése-gé? Y, por cierto, ese Germain a veces lo dicen como /yermén/, otras /yerméin/ y a veces /yermán/.

Como señala la Ortografía de la lengua española, cuando las letras de una sigla forman una secuencia impronunciable, como en el caso que usted señala, suele recurrirse al deletreo, como en UGT (/ú-jé-té/) u ONG (/ó-éne-jé/).

También se deletrean conforme a sus sonidos en español las siglas procedentes de otros idiomas. Así, las siglas FBI y GPS se leen /éfe-bé-í/ o /jé-pé-ése/, no /éf-bí-ái/ ni /yí-pí-és/.

De igual modo, lo preferible para la siglas del PSG es pronunciar /pé-ése-jé/. Si, en todo caso, se quiere deletrear en francés, lo más adecuado sería leerlo como /pé-és-yé/ (no /pé-ése-yé/).

Sobre la pronunciación del nombre francés Germain, y aunque no existe una equivalencia directa entre los sonidos del español y los de esa lengua, la más aproximada es /yermán/.

 

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

capillita

Ahora que viene la Semana Santa, ¿se puede usar capillita para hablar de las personas...

radiografiar

En el mundo del arte muchas veces decimos que una obra o una exposición...

contradicho

¿Es correcto decir «Se ha contradecido» o solo es válido contradicho?

gúgol / googol

¿Podéis confirmarme cuál es la forma adecuada de escribir este número? Veo que se...

coquette

En muchos blogs de moda están hablando del estilismo coquette (colores pastel, lazos, etc.)....

messiánico

Veo que maradoniano está bastante asentado. ¿Se puede decir también messiánico para referirse a...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios