| | | | | | | | |

pashmina

Les escribo para confirmar con ustedes la escritura en redonda o en cursiva del siguiente término que no encontramos recogido en la RAE: «pashmina».

Este término se escribe en principio en cursiva, pues no se ajusta a las normas ortográficas y fonológicas del español. Aparece recogido en el Diccionario del español actual con dos sentidos: ‘tejido hecho con pelo de una cabra del Himalaya’ y ‘fular de pashmina’; en esta obra se señala que se pronuncia como si se escribiera pasmina, por lo que esta última podría ser una adaptación aceptable en español.

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

seguridad cero

He leído en varias noticias que usan la expresión seguridad cero para indicar que no hay...

perimetrar

En las noticias relacionadas con los incendios forestales, escucho constantemente el verbo perimetrar, que...

PSG / «peseyé»

Oigo a menudo a los locutores de radio y televisión referirse al club de...

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: