Ouarzazate

En los últimos días, con motivo del accidente de unos espeleólogos españoles en Marruecos estoy viendo el nombre de la provincia en cuestión escrito de muchas formas diferentes: Ouarzazate, Ouarzazat, Uarzazate... ¿Cuál es la adecuada?

La transcripción española del nombre de esta ciudad de Marruecos es Uarzazat, por lo que se recomienda evitar grafías como Ouarzazate, Ouarzazat Uarzazate.

 

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

solo poder que

Leo en una crónica lo siguiente: «El campeón solo pudo que ser...

gabarra

Ya que el Athletic ha ganado la Copa del Rey, va a volver a...

embajada

¿En qué casos embajada debe escribirse con mayúscula inicial? Lo pregunto porque estoy viendo...

nombres de marcas

Tengo un problema con una mayúscula. Estoy haciendo un reportaje sobre una empresa que...

mona de Pascua

En mi casa siempre se han hecho por Semana Santa dulces típicos de esta...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios