| | | | | | |

nombres nba y mlb

¿Es apropiado traducir los nombres de la NBA o de la liga de beisbol americana, es decir, es mejor hablar de «los Medias Rojas» que de los «Red Sox»?

En los países hispanoamericanos estos nombres siempre se traducen, por lo que lo más adecuado es optar por la forma española («los Medias Rojas»), siempre que esta sea habitual y conocida.

 

 

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

apertura española

En las noticias sobre ajedrez casi siempre veo escrito con mayúsculas iniciales Apertura Española, aunque...

ley mordaza

¿Cuál es la forma correcta de escribir el nombre de esta ley: «Ley Mordaza»,...

socorrista

En las noticias del accidente aéreo ocurrido cerca de Medellín, estoy oyendo hablar del...

Fillon/Fillón

¿El apellido del político francés de centroderecha se escribe con tilde o sin tilde: Fillón o Fillon?

elementos químicos

La IUPAC está finalizando el proceso de revisión de las propuestas de nombres de...

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: