| | | | | | |

nombres nba y mlb

¿Es apropiado traducir los nombres de la NBA o de la liga de beisbol americana, es decir, es mejor hablar de «los Medias Rojas» que de los «Red Sox»?

En los países hispanoamericanos estos nombres siempre se traducen, por lo que lo más adecuado es optar por la forma española («los Medias Rojas»), siempre que esta sea habitual y conocida.

 

 

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

sí, no (plural)

En las noticias sobre el referéndum de Grecia estoy oyendo que dicen los sis...

degollar, decapitar

¿Es lo mismo «degollar» que «decapitar»? Veo que a veces los medios usan esas...

dóberman, plural

Si dóberman, según la Real Academia Española, es un sustantivo que define...

Yogui

¿Cómo se escribe, yogi o yogui? ¿Y cuál es su femenino? Lo he visto escrito yogui,...

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: