| | | | | | |

nombres nba y mlb

¿Es apropiado traducir los nombres de la NBA o de la liga de beisbol americana, es decir, es mejor hablar de «los Medias Rojas» que de los «Red Sox»?

En los países hispanoamericanos estos nombres siempre se traducen, por lo que lo más adecuado es optar por la forma española («los Medias Rojas»), siempre que esta sea habitual y conocida.

 

 

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

pitcher

¿Cuál es el plural de pitcher?, ¿pitchers?

rayadura/ralladura

Veo en el diccionario que, refiriéndonos a ‘surco’, se ha de decir ralladura con...

altamar/alta mar

Veo a menudo escrito alta mar y altamar, pero no estoy seguro de cuál...

freelance/freelancer

¿Cómo se escribe la adaptación de la voz inglesa que designa al ‘profesional independiente’?...

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: