| | | | | | |

nombres nba y mlb

¿Es apropiado traducir los nombres de la NBA o de la liga de beisbol americana, es decir, es mejor hablar de «los Medias Rojas» que de los «Red Sox»?

En los países hispanoamericanos estos nombres siempre se traducen, por lo que lo más adecuado es optar por la forma española («los Medias Rojas»), siempre que esta sea habitual y conocida.

 

 

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

tráfico, traficar

Veo que en los medios se suelen usar el sustantivo tráfico y el verbo...

ayuda memoria

¿Pueden decirme cómo se forma el plural de ayuda memoria? Es un papel en...

Abruzos

¿Pueden decirme cuál es el nombre de esta región italiana? En las noticias de...

España adelante!

El nuevo lema del PP: España adelante!, ¿con coma o sin ella? ¿No debería...

extracontable

Está siendo noticia la palabra extra contable o extracontable, porque lo he visto de...

True to size, TTS

Últimamente he oído la expresión inglesa true to size, muchas veces citada por sus...

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: