| | | | | |

os lo hay que enseñar

Sé que se puede decir hay que enseñároslo y que eso sería lo correcto, pero ¿no se puede decir «Os lo hay que enseñar»?, aun sabiendo que sea un hipérbaton. Es como decir «Te lo tengo que explicar» o «Tengo que explicártelo», ¿no?

Las frases que envía no son iguales: Tengo que enseñároslo/Os lo tengo que enseñar son correctas, pero Os lo hay que enseñar, no.

Le copiamos lo que se explica en el Manual de la nueva gramática de la lengua española de la Asociación de Academias de la Lengua (p. 313):

«16.4.3a En las perífrasis verbales, los infinitivos y los gerundios que las forman pueden construirse también con pronombres átonos. Así ocurre, por ejemplo, en Debo hacerlo; Estoy esperándote; Tengo que decírselo; Sigo pensándomelo. Como las perífrasis equivalen a un núcleo verbal, aunque complejo, admiten que los pronombres precedan al auxiliar sin variación perceptible en el significado: Lo debo hacer; Te estoy esperando; Se lo tengo que decir; Me lo sigo pensando. Son escasas las perífrasis en las que se rechaza o se restringe la anteposición. Están entre ellas las que contienen verbos pronominales (Se puso a escribirlo, no *Se lo puso a escribir) o las impersonales con haber (Hay que terminarlo pronto). Se recomienda evitar la variante Lo hay que terminar pronto, que se registra en ciertas variedades del norte y el centro de España. Se consideran también incorrectas las construcciones, propias de la lengua descuidada, en las que el mismo pronombre aparece a la vez como enclítico y como proclítico: *se debe respetarse cualquier opinión; *se lo tengo que decírselo».

[Los resaltados en negrita son nuestros].

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

condescendiente

He observado que condescendiente se está usando con un matiz negativo de cierta superioridad....

compartir

Me gustaría saber si la utilización del verbo compartir en esta frase es correcta:...

ribbon board

Leo que el nuevo estadio del Atlético de Madrid, el Wanda Metropolitano, va a...

uperizar / uperisar

He visto en los briks de leche que pone leche uperisada, con ese. ¿Está...

trasladar / transmitir

A menudo escucho el uso del verbo trasladar en el sentido de ‘comunicar’ o ‘transmitir’:...

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: