| | | | | | | | |

estimación y cálculo

Me gustaría saber en qué casos no se debe utilizar el término «estimación(ciones)». Si bien la traducción correcta del término inglés estimation es 'cálculo', cuando se refiere a estimaciones estadísticas, no veo por qué no puede utilizarse este término.

La traducción más generalizada de ese término es «estimación», y así aparece en el diccionario bilingüe inglés-español de Larousse. Además, es el término empleado, por ejemplo, en las normas UNE españolas, por lo que no parece incorrecto su uso en contextos técnicos.

De hecho, José Martínez de Sousa, en su Diccionario de usos y dudas del español actual, considera, a partir de la definiciones del Diccionario de la Academia, que es correcto emplear «estimación» como sinónimo general de «cálculo».

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

seguridad cero

He leído en varias noticias que usan la expresión seguridad cero para indicar que no hay...

perimetrar

En las noticias relacionadas con los incendios forestales, escucho constantemente el verbo perimetrar, que...

PSG / «peseyé»

Oigo a menudo a los locutores de radio y televisión referirse al club de...

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: