| |

edutenimiento

Estoy haciendo mi tesis y con frecuencia encuentro este término. Es una traducción literal del inglés, pero no acaba de convencerme aunque aparezca así en el último informe CISCO y en algunos documentos de la UNESCO. ¿Podríais apuntarme un término mejor para referirme a juegos que mezclan educación y entretenimiento?

En cuanto a la formación, es más castellana eduentretenimiento, que además resulta más transparente. También podría ser juego educativo o educación lúdica, por ejemplo.

 

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

mona de Pascua

En mi casa siempre se han hecho por Semana Santa dulces típicos de esta...

radar / rádar

Me gustaría saber si la palabra radar lleva tilde en la primera a o no.

taioseach

Según una de sus recomendaciones, es preferible emplear primer ministro en lugar de premier....

capillita

Ahora que viene la Semana Santa, ¿se puede usar capillita para hablar de las personas...

radiografiar

En el mundo del arte muchas veces decimos que una obra o una exposición...

contradicho

¿Es correcto decir «Se ha contradecido» o solo es válido contradicho?

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios