| | | | | |

drive

Cuando un jugador zurdo golpea la pelota desde su posición natural los comentaristas dicen: «DERECHA del tenista...». No parece muy correcto decir derecha cuando se está golpeando con la izquierda. El error, si lo hay, puede proceder del uso del término anglosajón, DRIVE, que desconocemos si se utiliza para ese tipo de jugada, con independencia de que el jugador sea zurdo o diestro. El caso es que, DRIVE, podría aplicarse en español y no nos chocaría tanto como decir DERECHA cuando el jugador es zurdo.La duda que nos planteamos y que les trasladamos es: ¿cuál sería el término más adecuado para expresar el golpe con una raqueta en la posición natural del jugador (zurdo o diestro) y que se contrapone a la jugada no natural conocida como REVÉS?

Lo lógico sería decir de derecho (por contraposición a de revés, e independientemente de que se dé con la mano derecha o con la mano izquierda), pero el uso ha fijado de derecha, sin que con eso se esté aludiendo a la mano que da el golpe.

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

coalición Jamaica

Tras los resultados electorales en Alemania se está llamando coalición Jamaica a la que podría formar el...

condescendiente

He observado que condescendiente se está usando con un matiz negativo de cierta superioridad....

compartir

Me gustaría saber si la utilización del verbo compartir en esta frase es correcta:...

ribbon board

Leo que el nuevo estadio del Atlético de Madrid, el Wanda Metropolitano, va a...

uperizar / uperisar

He visto en los briks de leche que pone leche uperisada, con ese. ¿Está...

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: