| |

agricultura

El otro día escuché en unas noticias que utilizaban continuamente las palabras agricultura y agrario para una cuestión que afectaba a la cría de vacas. Tenía idea de que la agricultura era únicamente el cultivo de la tierra.

Probablemente estuvieran haciendo una traducción extremadamente literal del inglés agriculture, voz que abarca en esa lengua tanto la agricultura como la ganadería (se trata, por tanto, de lo que se llama un falso amigo).

En español, en el caso que menciona sería ganadería y ganadero o, si se busca abarcar tanto el cultivo de la tierra como la cría de animales, agroganadería y, como adjetivo, agroganadero o agropecuario.

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

Últimamente veo en la prensa frases como «El barista es el equivalente a un somelier del...

artículo 155

¿El término artículo, cuando se refiere al de una ley, se escribe con inicial mayúscula? Lo...

mas sin embargo

¿La expresión mas sin embargo es correcta? ¿Es así o es más sin embargo?

veroño

Últimamente he oído en la información del tiempo expresiones como «Tendremos veroño para rato»...

chapeau / chapó

He visto en los medios que, en unas declaraciones sobre el discurso del rey...

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: