A todo color

Un analista del idioma dijo hoy que esta expresión, a todo color, era un barbarismo. No dio más detalles.

Sí se suele considerar barbarismo «televisión a color», que sería más propiamente «televisión en color», pero «a todo color» es un giro distinto que se basa en la locución adverbial «a todo», que sirve para expresar lo máximo posible de algo (como «a toda vela», «a toda velocidad», «a todo riesgo», «a toda prueba») y que es completamente correcto, como puede comprobar en el Diccionario académico.

 

 

 

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

croata / cróata

Acabo de escuchar a un comentarista hablar de la selección cróata, con el gentilicio...

canciller

Soy español y estoy pasando una temporada en México. Leí en las noticias que...

la casita

En todos los conciertos de la gira actual de Bad Bunny hay un escenario...

prechampú

Cuando uso el término pre-champú para hablar de un producto que se utiliza antes...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios