| | | | | | | | |

a contrario sensu

He estado hablando con un amigo acerca de la expresión sensu contrario y no nos ponemos de acuerdo. Él dice que se puede decir «a sensu contrario» o «a contrario sensu», ¿me lo podrían aclarar?

Esto es lo que dice el Diccionario panhispánico de dudas:

a contrario sensu. Loc. lat. que significa 'en sentido contrario': «De semejante manera, pero a contrario sensu, un acto moral o jurídicamente deshonesto no puede volverse lícito por la buena intención del sujeto» (Ramis Esencia [Ven. 2002]). Es incorrecto su uso sin preposición: contrario sensu.

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

derribar trincheras

He leído ocasionalmente la expresión «derribar trincheras», creo que para aludir a eliminar obstáculos,...

Vostochni

¿Cómo se llama el cosmódromo que acaban de estrenar en Rusia? Lo veo escrito...

veo veo / veoveo

Me gustaría saber cuál sería la forma correcta de escribir este juego. Como ahora...

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: