| | | | | | | | |

a contrario sensu

He estado hablando con un amigo acerca de la expresión sensu contrario y no nos ponemos de acuerdo. Él dice que se puede decir «a sensu contrario» o «a contrario sensu», ¿me lo podrían aclarar?

Esto es lo que dice el Diccionario panhispánico de dudas:

a contrario sensu. Loc. lat. que significa 'en sentido contrario': «De semejante manera, pero a contrario sensu, un acto moral o jurídicamente deshonesto no puede volverse lícito por la buena intención del sujeto» (Ramis Esencia [Ven. 2002]). Es incorrecto su uso sin preposición: contrario sensu.

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

monomarental

El otro día, en una entrevista en RNE, la secretaria de Estado para la...

estimación grosera

¿Consideran correcta la expresión «estimación grosera» como equivalente de «estimación aproximada»?

escaneo/escaneado

Le escribo porque estoy realizando una traducción y me ha surgido una duda: ¿el...

wasappitis

¿Se dice Wasapitis o Wasappitis?, por el dolor en el pulgar debido al...

a fines/a finales

¿Qué expresión es la correcta «a finales del siglo» o «a fines del siglo»?

k (símbolo)

Veo que se usa la letra K en cosas como «100 K seguidores», pero...

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: