Patrocinadores

 Secciones
Wikilengua
Vademécum
Diccionario de
dudas del español

Recomendaciones
Consultas
Noticias y comunicados
Artículos de interés
Revista Donde dice... en PDF
Manual de
Español Urgente

Biblioteca
Cursos y seminarios
Dichos y refranes
Se decía, se dice
Sobre el lenguaje
En el recuerdo
La página del idioma español
 

Buscador: 
Inicio  |  Mapa del sitio  |  Quiénes somos  |  Contacte con nosotros  |  Enlaces de interés

«crédito» y «credibilidad» no son lo mismo

  05/12/2008
La Fundación del Español Urgente recomienda que no se utilice el término credibilidad como sinónimo de crédito cuando se quiera hablar de la reputación, fama o calidad de alguien o algo, principalmente en sentido favorable.

En español, credibilidad significa solo 'calidad de creíble' y debe utilizarse para referirse a aquello que puede creerse con facilidad: «No pongo en duda la credibilidad de la historia que me contaron» o «Esos rumores no tienen credibilidad».

Cuando se haga referencia al prestigio de alguien o de algo, emplearemos el término crédito: «El jamón serrano tiene un reconocido crédito en los Estados Unidos» o «Es un escritor de crédito».

Así pues, la Fundéu BBVA quiere aclarar que solo debe usarse el término credibilidad para referirse a aquello que no ofrece dudas y no en el sentido de reputación, fama o buen nombre.
 
<< Volver    [ Ir a Recomendaciones ]
 

C/ Espronceda, 32 Madrid (28003) Tel.: (+34) 91 34 67 440 Fax: (+34) 91 34 67 655