Patrocinadores
Secciones
Wikilengua
Vademécum
Diccionario de
dudas del español
Recomendaciones
Consultas
Noticias y comunicados
Artículos de interés
Revista
Donde dice...
en PDF
Manual de
Español Urgente
Biblioteca
Cursos y seminarios
Dichos y refranes
Se decía,
se dice
Sobre el lenguaje
En el recuerdo
La página del idioma español
Buscador:
Inicio
|
Mapa del sitio
|
Quiénes somos
|
Contacte con nosotros
|
Enlaces de interés
Academias de la lengua, fundaciones, universidades y otras instituciones
Fundación del Español Urgente México (Fundéu México)
(www.fundeumexico.org)
Real Academia Española
(www.rae.es)
Instituto Cervantes
(www.cervantes.es)
1000 Palabras del español del Uruguay
(www.mec.gub.uy/academiadeletras/Bpalabras/Pp_Palabras.htm)
Academia Argentina de Letras
(www.aal.edu.ar/)
Academia Boliviana de la Lengua
(www.abolen.org/)
Academia Boliviana de la Lengua. Boletines informativos
(www.abolen.org/Boletines.html)
Academia Costarricense de la Lengua
(www.acl.ac.cr)
Academia de Lenguaje y Pensamiento - UACM (Universidad Autónoma de la Ciudad de México)
(lenguajeypensamiento-uacm.blogspot.com/)
Academia Dominicana de la Lengua
(www.academia.org.do/)
Academia Dominicana de la Lengua - Columnistas dominicanos
(www.academia.org.do/content/blogsection/11/61/ )
Academia Mexicana de la Lengua
(www.academia.org.mx/)
Academia Norteamericana de la Lengua Española
(www.anle.us)
Academia Peruana de la Lengua
(academiaperuanadelalengua.org)
Academia Puertorriqueña de la Lengua Española
( www.academiapr.org.)
AESLA (Asociación Española de Lingüística Aplicada)
(www.aesla.uji.es/)
AJIF-UCM (Asociación de Jóvenes Investigadores Filólogos de la Universidad Complutense de Madrid)
(www.ajif-ucm.com/)
ALDEEU (Asociación de Licenciados y Doctores Españoles en los Estados Unidos)
(www.aldeeu-puenteatlantico.net/)
Asociación Asiática de Hispanistas
(www.spanishasia.com)
Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE)
(asale.org/ASALE/asale.html)
Asociación Hispana de Universidades
(www.hacu.net)
Asociación Internacional de Hispanistas
(asociacioninternacionaldehispanistas.org)
Ateneo de Santander
(www.atesant.es/)
Avales. Asociación Valenciana de Lengua y Sociedad
(www.uv.es/avales/)
Biblioteca virtual Miguel de Cervantes
(www.cervantesvirtual.com/FichaObra.html?Ref=8230)
Centro de Lenguas de la Universidad de la Coruña
(www.aytolacoruna.es/1home/directorio.htm?vermas=1136468146131-394)
Centro Nacional de Información y Comunicación Educativa
(www.cnice.mec.es/)
Centro Virtual Cervantes
(www.cvc.cervantes.es)
CILENGUA (Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española )
(www.cilengua.es)
Congresos internacionales de la lengua española
(congresodelalengua.net/cartagena/ponencias/default.htm)
Diplomas de Español como Lengua Extranjera (DELE) del Instituto Cervantes
(diplomas.cervantes.es/index.jsp)
Editorial Universidad de Granada
(www.editorialugr.com/index.php3?accion=ficha&isbn=8433837702&UGR_CONTROL=8bf1933c3d881aeb7cd7c43925a4ea27)
Educ.ar-El portal educativo del Estado argentino
(weblog.educ.ar/educacion-tics/cuerpoentrevista.php?idEntrev=97)
El portal de la Unión Europea
(www.europa.eu/index_es.htm)
Escuela de Escritores
(www.escueladeescritores.com/)
Escuela de Escritura
(www.escritura-uah.es)
Facultad de Lenguas • UNC. Córdoba, Argentina
(www.lenguas.unc.edu.ar/)
Federación Española de Asociaciones de Escuelas de Español para Extranjeros
(www.fedele.org)
Fundació Comillas
(www.fundacioncomillas.es)
Fundación CEDDET
(www.ceddet.org/)
Fundación Caballero Bonald
(www.fcbonald.com/)
Fundación de la Lengua Española
(www.fundacionlengua.es/)
Fundación del Español Urgente, Fundéu
(www.fundeu.es)
Fundación Duques de Soria
(www.fds.es/)
Fundación Efe
(www.fundacionefe.es)
Fundación LITTERAE
(www.fundlitterae.org.ar/)
Fundación Nuevo Periodismo Iberoamericano
(www.fnpi.org/)
Fundación Prensa y Democracia (México)
(www.prende.org.mx)
Fundación Príncipe de Asturias
(www.fpa.es/esp/)
Fundación San Millán
(www.fsanmillan.es)
Guía del Departamento de Lengua Española de la Comisión Europea. Convenciones
(ec.europa.eu/translation/language_aids/freelance/documents/spanish/dgt_spanish_styleguide_es.pdf)
Guía del Departamento de Lengua española de la Comisión Europea. Lista de probleas y dudas de traducción
(ec.europa.eu/translation/language_aids/freelance/documents/spanish/dgt_spanish_translation_problems_es.pdf)
Instituto Caro y Cuervo
(www.caroycuervo.gov.co/htdocs/index.htm)
Instituto Castellano y Leones de la Lengua
(www.ilcyl.com/portada.html)
Instituto Cervantes, Nueva York
(www.archivodigital.cervantes.es/fichas/centros/nueva_york/nueva_york.htm)
Instituto de la Voz del castellano
(www.ivoz.org)
Instituto de Literarura y Lingüística Jose A. Portuondo Váldor
(www.cervantesvirtual.com/portal/ILL/index.shtml)
Instituto de Verbología Hispánica
(www.verbolog.com/)
Instituto Español Murallas de Ávila
(www.iema.com)
Instituto Universitario de Lingüística Aplicada- Universidad Pompeu Fabra
(www.iula.upf.edu)
La Fundación de la Lengua Española
(www.fundacionlengua.es)
Laboratorio de Lingüística Experimental y Computacional
(ashda.ugr.es)
Lingu@net Europa, centro multilingüe para el aprendizaje de lenguas
(www.linguanet-europa.org/plus/welcome.htm)
Los prefijos: su naturaleza, función y uso
(www.academia.org.do/content/view/334/91/)
MEDES-Medicina en español
(www.fundacionlilly.com/medes/home.htm)
Notas idiomáticas. Academia chilena de la lengua
(www.uchile.cl/instituto/lengua/notasindex.htm)
Real Academia Galega
(www.realacademiagalega.org/)
UniCo
(www.uniondecorrectores.org)
Universidad APEC de Santo Domingo
(www.unapec.edu.do/)
Universidad Complutense de Madrid
(www.ucm.es)
Universidad de Alcalá de Henares
(www.uah.es)
Universidad de Alicante
(www.ua.es/)
Universidad de Belgrano (Argentina)
(www.ub.edu.ar/)
Universidad de Castilla-La Mancha
(www.uclm.es)
Universidad de Jaen
(www.ujaen.es/serv/continua)
Universidad de la Laguna
(www.ull.es)
Universidad de la Rioja
(www.unirioja.es/)
Universidad de Salamanca
(www.usal.es/diccionarios)
Universidad de Salamanca
(www.usal.es)
Universidad del Centro Educativo Latinoamericano
(www.ucel.edu.ar/)
Universidad del País Vasco
(www.ehu.es/)
Universidad Internacional Menéndez Pelayo
(www.uimp.es)
Universidad Nacional de San Martín
(www.unsam.edu.ar)
Universidad Pedagógica nacional
(www.upn.mx/)
Universidad Pedagógica nacional
(www.upn.mx/)
Universidad Privada Antenor Orrego
(www.upao.edu.pe)
Universidad Veracruzana. Escuela para Estudiantes Extranjeros
(www.uv.mx/eee)
Universidade Federal de Santa Catarina
(www.cce.ufsc.br/~clafpl/)
Portales acerca del lenguaje y normativa
Portal del Hispanismo
(www.hispanismo.cervantes.es/)
«La ciudad de las palabra» (México)
(es.geocities.com/ciudaddelaesperanza/Ciudad_de_palabras.html)
1de3.com Sobre el origen de palabras, frases hechas...
(www.1de3.com/portal/)
Abra. Oficina de Corrección del Español
(www.abra.es)
Adquisición de segundas lenguas: Escenarios Bilingües
(www.ciee.org/studyseville/documents/Lucia2.pdf)
Análisis de noticias sobre divulgación lingüística. Las lenguas de España y sus variedades
(www.lenguayprensa.uma.es/)
ARCA -consultaría en letras españolas
(letrasespanolas.com/index.htm)
AsiHablamos.com - El Diccionario Latinoamericano
(www.asihablamos.com/)
Belcart. Recursos lingüísticos
(belcart.com/belcart_es/recursos.htm)
Bogowiki. Bogotanismos
(bogowiki.org/bogotanismos)
Catálogo de voces hispánicas
(cvc.cervantes.es/lengua/voces_hispanicas/default.htm)
Centro Virtual de Redacción. Tecnólogico de Monterrey
(serviciosva.itesm.mx/cvr/)
Comisaría de Papel. Oficina de Corección del Español - ABRA
(www.abra.es/nw/index.php?enlace=comisaria.htm)
Cuaderno de lengua
(www.cuadernodelengua.com/)
El buen castellano. Sitio destinado a reflexionar sobre la pureza lingüística del castellano
(www.buencastellano.blogspot.com/)
El cajetín de la lengua
(www.ucm.es/info/especulo/cajetin/)
El cajetín de la Lengua
(www.ucm.es/info/especulo/cajetin/miembra.html)
El cajetín de la Lengua
(www.ucm.es/info/especulo/cajetin/miemb_2.html)
El guardián del idioma
(palabras.bligoo.com/)
El sitio de la ingeniería del lenguaje
(www.lenguaje.com)
eldyele. El español como lengua extranjera. Guía de recursos en internet.
(www.eldigoras.com/eldyele/00elemarco.html)
ELEOriental. Página web para profesores de español en Asia
(www.aldeamix.com/personales/eleoriental/)
Elimperdible. El sitio del español y su uso en televisión.
(www.elimperdible.com/index.htm)
En punto. Asesoría y servicios lingüísticos especializados en español
(www.enpunto.nl/es/)
Encuesta: «Cómo nos llaman y cómo nos gustaría que nos llamasen»
(www.cosasdelalengua.es/guirigay.php)
Escribe bien sin mirar a quien. Blog vinculado al proyecto ADA
(escribebiensinmiraraquien.blogspot.com)
Español S.O.S.
(www.lilianatafurelearningxxi.blogspot.com/)
Etimología de la lengua española. El origen de nuestras palabras
(etimologia.wordpress.com/)
Exonario. Definiciones y términos que no figuran en el diccionario
(exonario.blogspot.com/)
GL, Términos Informáticos
(www.lorenzoservidor.com.ar/info01/diccio-s-v.htm)
Gramática y ortografía
(www.indiana.edu/~call/lengua.html)
Hasta que me cayo el veinte (sobre origen expresiones y palabras castellanas)
(www.yamecayoelveinte.com)
Huele a Error. Un blog interesado en darle valor a la más importante herramienta de un comunicador, la palabra.
(www.hueleaerror.blogspot.com/)
Ideas afines
(www.ideasafines.com.ar)
Idioma y deporte
(www.idiomaydeporte.com)
Imprimatvr. Agencia de visto bueno
(imprimatvr.com/)
Infoling. Lista de distribución de lingüística hispánica
(elies.rediris.es/infoling/)
Intertexto. El sitio de las lenguas, sus servicios y formación
(www.intertexto.eu)
La página del profe. Del buen decir y del correcto escribir.
(profecampusano.cl/)
La peña lingüística. Un lugar para celebrar la riqueza y la variedad del español
(lapenalinguistica.blogspot.com/)
LatinoSapiens. Portal de información científico-técnica en lenguas neolatinas
(www.latinosapiens.info/index2.php?lang=es)
Leer y Escribir, S. C.
(www.leeryescribir.com.mx)
LENGUA CASTELLANA. Organización y estudio de la lengua. Los actos de habla
(www.hiru.com/lengua_castellana/lengua_00200.html)
Lengua y Cultura (Real Instituto Elcano)
(www.realinstitutoelcano.org/zonasanalisis.asp?zona=12&version=1&publicado=1)
Lengua y Prensa. Análisis de noticias sobre divulgación lingüística, las lenguas de España y sus variedades
(www.lenguayprensa.uma.es)
Lenguaje científico
(www.biorom.uma.es/contenido/norm_escrit/)
Lenguaje Ciudadano. Lenguaje Claro (Secretaría de la Función Pública, México)
(www.lenguajeciudadano.gob.mx/)
Libros de estilo
(www.ediciona.com/libros_de_estilo-rec-s11.htm.)
Lista de Frecuencias de Palabras del Castellano de Chile (LIFCACH)
(www2.udec.cl/~ssadowsky/lifcach.html)
Los misterios del idioma
(www.geocities.com/misteriosdelidioma/)
Mester de Narradores de la Academia Dominicana de la Lengua
(mesterdenarradores.blogspot.com)
Mil imagenes en la punta de la lengua. Repertorio multimedia trilingüe (español, inglés y francés)
(www.ccdmd.qc.ca/ri/expressions/index.html)
Mundo Latino
(www.mundolatino.org/nuestroidioma/)
Observatorio de Neología
(www.iula.upf.edu/obneo/)
Origen de las palabras
(etimologias.dechile.net/)
Página del idioma español
(www.elcastellano.org/)
palabras.bligoo.com/
(El guardián del idioma)
Para hablar mejor... Para escribir mejor...
(www.todo.com.uy/lenguaje/index.html)
Plataforma digital 'Micastellano.com' de español para extranjeros
(www.micastellano.com)
Portal de las Tecnologías Lingüísticas en España
(oesi.cervantes.es/)
Portalingua. Sitio de lenguas neolatinas
(www.portalingua.info/es/intro/intro/1/index.php)
Procastellano
(espanol.groups.yahoo.com/group/procastellano/)
Puntoycoma (n.º 103)
(ec.europa.eu/translation/bulletins/puntoycoma/103/index_es.htm)
Recopilación de reglas, normas y recomendaciones para la escritura de números y unidades del Sistema Internacional, SI.
(personal.telefonica.terra.es/web/pmc/home.htm)
Relación de los artículos enmendados en la próxima edición del
DRAE
(www.elcastellano.org/cgi-bin/diff.pl)
Ricón Castellano
(www.rinconcastellano.com/index.html)
Sector Lenguaje y Comunicación
(www.sectorlenguaje.cl/libros/expresion_escrita/Unidad19_Viciosdd.html)
Terminometro. Portal temático multilingüe sobre la terminología y sus disciplinas asociadas
(www.terminometro.info)
Un sitio para ayudarte en el estudio de la LENGUA
(www.apoyolingua.com/)
Unidad en la Diversidad. Portal sobre la lengua española
(www.unidadenladiversidad.com/)
Uso y Norma del Castellano. (De nuestra tierra)
(canales.nortecastilla.es/literaria/usosynormas/index_tierra.htm)
Uso y Norma del Castellano. (Normas y recomendaciones)
(canales.nortecastilla.es/literaria/usosynormas/index_norma.htm)
VARILEX. Variación léxica del español en el mundo
(gamp.c.u-tokyo.ac.jp/~ueda/varilex/index.html)
Vigía del idioma. Publicación de la Academia Colombiana de la Lengua
(www.universia.net.co/vigia-del-idioma/)
Weblog de la lingüística crítica hispánica
(miradassobrelalengua.blogia.com/)
XIV Concurso de Ortografía. Relee (Red de Lectura y Escritura). El Tiempo.com
(www.concursodeortografia.com/)
Directorio de páginas personales
Con la lengua.com
del profesor Alexis Márquez Rodríguez
(www.conlalengua.com)
Blog de lengua española o bitácora de un hablante de castellano (Alberto Bustos)
(blog.lengua-e.com/)
Blog de Miguel Ángel Mendo sobre muletillas y marcadores de discurso
(muletillas-mendo.blogspot.com/)
Cápsulas de lengua. Historias de palabras y expresiones castellanas
(capsuladelengua.wordpress.com/)
Cosas de la Lengua. Un sitio web gestionado por ABRA-OCE y dirigido por Antonio Machín García
(www.cosasdelalengua.es)
De las palabras a los hechos. Blog de María del Pilar Cobo (Ecuador)
(www.palabrasyhechos.blogspot.com/)
De palabra. Textos sobre palabras. (Blog de etimologías de Jesús Cristobo)
(depalabra.wordpress.com/)
El blog de don Abel. Un blog para enseñar el buen uso del idioma y disfrutar aprendiendo español
(blogdedonabel.blogspot.com/)
El castellano actual. Fran J. Girao (España)
(castellanoactual.blogspot.com/2006/06/valga-la-redundancia.html )
El silabeador
(www.respublicae.net/lengua/silabas/)
Errores gramaticales: La gramática sirve para algo. Bolg de Carlos Arrizabalaga
(erroresgramaticales.blogspot.com/)
Escribir para qué. Blog de la escritora venezolana Leila Macor
(escribirparaque.blogspot.com/)
FilóbLogos
(filoblogos.blogspot.com/)
Filólogo CFA. Blog del filólogo Cristian Fallas Alvarado (Costa Rica)
(filologocfa.blogspot.com/)
Grammarama. Clases de español Buenos Aires (Argentina)
(www.grammaramaspanishclasses.com/)
Hablo luego existo. La aventura de la lengua española en crónicas mensuales. Carlos Leáñez Aristimuño
(www.habloexisto.blogspot.com )
José Martínez de Sousa
(www.martinezdesousa.net/)
La Torre de Babel. Los babelistas hablando en su español regional...
(www.tubabel.com/)
La Última Palabra
(rafaelcandanedo.blogspot.com/)
Lenguaje. Nos tomamos la palabra, por Margarita Marroquín
(www.laprensagrafica.com/blogs/lenguaje/dblog/)
Lingüística. Fernando Liroz
(www.asmadrid.org/spanish/gram/inicio.htm)
Nisaba. Blog sobre lengua, edición, diseño y tecnologías de la palabra (Jacqueline Murillo)
(blognisaba.blogspot.com/)
Página de Carlos Mayor
(www.carlosmayor.com/recursos3.htm)
Página de Naima Bataille
(hispacpge.com)
Página de Xosé Castro
(www.xcastro.com)
Palabra de periodista
(www.ull.es/publicaciones/latina/biblio/palabra/aa.htm)
Palabras y Cortesía. Gramática del uso. Santiago Alcoba
(dfe.uab.es/dfeblog/salcoba/)
Portal ¿Cómo Dijo? de Ricardo Espinosa
(www.comodijo.net/)
Reglas de ortografía. Juan Antonio Marín Candón (Sevilla, España)
(www.reglasdeortografia.com )
TEX y tipografía
(www.tex-tipografia.com/typo.html)
Tienes mi palabra. Ricardo Guadalupe
(tienesmipalabra.blogspot.com/)
Traductor Público – DEA. Horacio R. Dal Dosso
(hdosso.com.ar/)
Uso Adecuado de la Lengua Escrita. Amabeli R. Cadena Ayarzagoitia (México)
(usoadecuadodelalenguaescrita.blogspot.com/2009/01/bienvenida-uso-adecuado-lengua-escrita.html)
VerbiClara. Blog sobre lengua española, de Amparo Ballester López
(verbiclara.nireblog.com/post/2008/08/07/otra-vez-los-plurales-dudosos)
Medios de comunicación
¿Cuántas palabras usamos al hablar?
(multimedia.terra.es/viewer/portada.cfm?cod_media=105613&mapnivel1=AV2)
«De costa a costa» con Malin Falú (Parte 1)
(es.youtube.com/watch?v=ePSy_UMy0pE)
«De costa a costa» con Malin Falú (Parte 2)
(es.youtube.com/watch?v=gC1VtJwDZEs)
«De Costa a costa» con Malin Falú (Parte 3)
(es.youtube.com/watch?v=N4qNEWVyUPY)
20 minutos
(www.20minutos.es)
40 millones
(www.laopinion.com/columnist12/)
Agencia Efe
(www.efe.com)
Cañasanta.com. Revista sobre arte y literatura latinoamericana
(www.canasanta.com/gazapitos.html)
Chat LA PRENSA
(www-ni.laprensa.com.ni/archivo/servicios/chat_hablemos/)
CNN en Español
(edition.cnn.com/espanol/)
El Habanero. Edición digital
(www.elhabanero.cubaweb.cu/servicios/espa_sumario.html)
El Periódico de Catalunya
(www.elperiodico.com)
El Tiempo de Bogotá
(www.eltiempo.com)
elcorreodigital
(servicios.elcorreodigital.com/vizcaya/pg050709/prensa/noticias/Sociedad/200507/09/VIZ-SOC-051.html)
Entrevista a Álex Grijelmo
(www.diariodeburgos.es/noticia.cfm/Vivir/20090112/nunca/ha/costado/ser/independiente/C7B9C062-1A64-968D-5905BD56367A3BE9)
Guía práctica para los profesionales de la comunicación: tratamiento mediático de la inmigración
(www.oberaxe.es/files/datos/47d1394b65cc8/GUIA%20MEDIOS%20ELECTRONICANIPO.pdf)
Hablemos en español. UNIVISION.com
(www.univision.com/content/content.jhtml?cid=327368)
Heraldo de Aragón
(www.heraldo.es)
Ideas y Palabras. Sofía Rodríguez (El Comercio.com del Perú)
(blogs.elcomercio.com.pe/ideasypalabras)
Instituto Mexicano de la Radio (IMER)
(www.imer.com.mx)
La Pluma Digital
(www.spain-usa.org/lpd.html)
La respuesta de los masones
(www.ideal.es/granada/20091029/cultura/respuesta-masones-20091029.html)
La Tribuna
(www.latribuna.hn)
La Vanguardia
(www.lavanguardia.es)
LABERINTOS DEL LENGUAJE. Espacio sobre lengua del diario
El Comercio
(Ecuador)
(ww1.elcomercio.com/seccion_ec.asp?id_seccion=341&id_seccion_padre=7)
Las mayúsculas sí se tildan
(www.eltiempo.com/vidadehoy/educacion/las-mayusculas-si-se-tildan_6489147-1)
National Association of Hispanic Journalists
(www.nahj.org/)
NEOLÓGICA MENTE. La Unión Europea busca su adjetivo
(ec.europa.eu/translation/bulletins/puntoycoma/116/pyc1163_es.htm)
Opinando sin política (556)
(www.diariocolatino.com/es/20091020/opiniones/72700/)
Palabra de periodista. Análisis de voces empleadas en medios de comunicación de forma un tanto discutible
(www.ull.es/publicaciones/latina/biblio/palabra/aa.htm)
Periodistas en español
(www.p-es.org/)
Pregúntele a Petufar. Blog (
El Tiempo
de Colombia)
(www.eltiempo.com/blogs/preguntele_a_petufar/)
Prensa Libre
(www.prensalibre.com)
Radio Televisión Española
(www.rtve.es)
Servimedia
(www.servimedia.es)
Sexismo y lenguaje
(www.rebelion.org/noticia.php?id=103016)
Telecinco
(www.informativos.telecinco.es/)
Univision.com. «Dígalo bien. Consejos del idioma español»
(www.univision.com/content/content.jhtml?cid=2018041)
Diccionarios y traducción
Puntoycoma
. N.º 110 - Boletín de los traductores españoles de las instituciones de la Unión Europea
(ec.europa.eu/translation/bulletins/puntoycoma/110/pyc110_es.pdf)
500 diccionarios especializados
(libanesweb.com/dicc.htm)
Academia Peruana de Traducción
(www.academiaperuanadetraduccion.org.)
American Translators Association, Ata
(www.ata-spd.org/)
Artículo de la revista Panace@ sobre la relación asimetríca del español y el inglés
(www.medtrad.org/panacea/IndiceGeneral/n24_tribuna-m.martin-etal.pdf)
ASETRAD (Asoc. Española de Traductores)
(www.asetrad.org/)
AsiHablamos.com. El diccionario Latinoamericano, para poder entendernos
(www.asihablamos.com/)
Asociación Internacional de Profesionales de la Traducción y la Interpretación (AIPTI)
(www.aipti.org)
Base de datos terminológica institucional de la Unión Europea
(iate.europa.eu)
Boletín en español para traductores de todos los idiomas
(www.english-lab.com.ar)
Casa del Traductor
(www.casadeltraductor.com)
Celer Soluciones S.L. [Traducción-Tecnología-Calidad]
(www.celersol.com/)
Debate Terminológico. Publicación semestral de la Red Iberoamericana de Terminología RITERM
(riterm.net/revista/ojs/index.php/debateterminologico/index)
Diccionario Americano. Palabras o frases que se usan en el habla común de países de América Latina
(www.diccionarioamericano.org)
Diccionario botánico castellano
(www.elcastellano.org/dic/)
Diccionario Cucutoche (Colombia)
(www.cucutanuestra.com/temas/cultura/diccionario_cucuta.htm)
Diccionario de neologismos en línea
(obneo.iula.upf.edu/spes/)
Diccionario de rugby en línea
(www.termcat.cat/dicci/rugbi/index.html)
Diccionario de siglas médicas
(www.msc.es/estadEstudios/estadisticas/docs/diccionarioSiglasMedicas.pdf )
Diccionario de sinónimos
(www.sinonimia.net/)
Diccionario de sinónimos-antónimos
(www.elpais.com/diccionarios/sinonimos-antonimos/)
Diccionario de tipos de fobias
(www.apocatastasis.com/fobias-diccionario.php)
Diccionario del chabón argantino
(www.geocities.com/mercuriusyelrincon/diccionario_del_chabon.htm)
Diccionario del español medieval
(www.adw.uni-heidelberg.de/dem/)
Diccionario del sistema solar
(www.solarviews.com//span/terms.htm)
Diccionario del SMS
(www.diccionariosms.com/)
Diccionario Dinámico de Vocablos. Términos de economía. Leopoldo Abadia
(leopoldoabadia.blogspot.com/search/label/A)
Diccionario en línea del ámbito notarial, de TERMCAT
(www.termcat.cat/dicci/notarial/index.html)
Diccionario español de términos literarios internacionales (DETLI)
(www.ile.csic.es/detli/)
Diccionario panhispánico de dudas
(buscon.rae.es/dpdI/)
Diccionarios multilingües
(es.bab.la)
Diccionarios y enciclopedias en línea
(www.diclib.com/cgi-bin/d.cgi)
Dirección Terminología e Industrias de la Lengua - DTIL
(dtil.unilat.org/panhispanico/)
El Diccionari de futbol
(www.termcat.cat/dicci/futbol/index.html)
Escuela de Traductores de Toledo
(www.uclm.es/escueladetraductores/indexdef.html)
Glosario de Terminología Informática
(www.tugurium.com/gti/)
Guía de Redacción y Publicación Científica (Prof. Lic. Pablo Cazau)
(www.ucm.es/BUCM/psi/12144.php)
Hermes Traducciones y Servicios Lingüísticos
(www.hermestrans.com/)
Hieronymus Complutensis. El mundo de la traducción
(cvc.cervantes.es/lengua/hieronymus/default.htm)
Intertexto. El sitio de las lenguas, sus servicios y formación
(intertexto.redepyme.com)
Invertext. Diccionario de finanzas
(www.invertext.com/)
Libro de estilo interinstitucional de la UE
(www.publications.europa.eu/code/es/es-000300.htm)
Manual de estilo de Belcart
(www.belcart.com/belcart_es/recursos/estilo_belca.htm)
Manual de Estilo del Lenguaje Administrativo
(www.geocities.com/cienencinas/pruebaestilo/cruzmundet.pdf)
Manual de estilo peruano
(www.pucp.edu.pe/documento/publicaciones/manual_estilo_fondo_editorial.pdf)
Manual de estilo. Secretaría de Prensa de la República de Colombia
(web.presidencia.gov.co/publicaciones/2009/manual_estilo.pdf)
Manual de Redacción Científica. José A. Mari Mutt
(www.caribjsci.org/epub1/)
Realiter. Directorio de productores de terminología en los idiomas latinos.
(www.realiter.net/)
Recursos para traductores
(www.hdosso.com.ar/recursos.htm)
Refranero multilingüe del Instituto Cervantes
(cvc.cervantes.es/lengua/refranero/Busqueda.aspx)
Seminarios para traductores
(english-lab.com.ar/)
Servicios profesionales de traductores autónomos y agencias de traducción
(www.proz.com)
Spanish Language Style Guide and Glossaries for U.S. Government Web Sites
(www.usa.gov/webcontent/spanish_guide/spanish_index.shtml)
TERMCAT . Descarga de terminología de industria electrónica
(www.termcat.net/productes/toberta.htm)
TERMCAT. Diccionario de los deportes náuticos en línea
(www.termcat.cat/dicci/esports_nautics/index.html)
Terminología y socioterminología
(www.uv.es/dpujante/PDF/CAP3/A/A_Santos.pdf)
Terminometro. Sitio portal temático multilingüe sobre la terminología y sus disciplinas asociadas
(www.terminometro.info/modules/divers/recherche_termes/index.php?ln=es)
Traducción. Servicios profesionales para su empresa
(www.hdosso.com.ar/recursos.htm)
Urban Dictionary. Diccionario coloquial inglés.
(www.urbandictionary.com/)
Vademécum y diccionario plantas medicinales
(www.diccionarioplantas.com)
Congresos, cursos y seminarios
Congreso Internacional de la Lengua Española
(www.congresodelalengua.cl/)
5º Congreso Internacional de Lingüística Hispánica / 3º Asamblea Bienal de la Asociación Internacional para el Estudio del Español en la Sociedad
(www.sis.soton.ac.uk/conference.html)
Aprendizaje cooperativo para ELE
(www.fundacioncomillas.es)
Coloquio Internacional «Mediaciones transculturales en espacios iberoamericanos: Lenguas, literaturas y traducción» (Med'Trans2010)
(www.littlm.umontreal.ca/medtrans2010)
Coloquio Internacional de Lingüística Iberorrománica (CILIR - LibeRo)
(www.arts.kuleuven.be/CILIR2011/index.html)
Coloquio Internacional: La Europa de los Veintisiete y sus Lenguas
(www.eila.univ-paris-diderot.fr/recherche/conf/ciel/e27l/index))
Congreso Interdisciplinar de la AHLiST
(www.nebrija.es/~cmalagon/Mmedis/conferences.html)
Congreso Internacional «El español y sus culturas»
(www.ile.csic.es)
Congreso Internacional «Evaluación Actual de la Diversidad y Jeraquía de Lenguas en Europa. Instrumentos de Análisis y Enseñanza»
(www.um.es/letras/)
Congreso Internacional «La obra de Lapesa desde la filología actual»
(www.secc.es/ficha_actividades.cfm?id=2124&CFID=3365284&CFTOKEN=97046571&jsessionid=b630cd1fa3ea283d1d3e)
Congreso Internacional sobre (Des)Cortesía y Violencia Verbal en el Lenguaje
(argumentacionypersuasion.us.es/actividades.htm)
Congreso Mundial de Traducción Especializada 2008
(dtil.unilat.org/cmte2008/es/programa.htm)
Congresos de la lengua
(www.cvc.cervantes.es/obref/congresos/)
Congrso Internacional «Tradición e innovación. Nuevas perspectivas para la edición y el estudio de documentos antiguos» (CHARTA)
(proyectos.cchs.csic.es/congresocharta/)
Creación y uso de corpus para aplicaciones lingüísticas
(www.iula.upf.edu/corpusbcniula/)
Curso en Internet sobre el uso correcto del español en la prensa
(cursos-online.ceddet.org/Ediciones.php?action=vercurso&id=249)
Curso de Experto en Lenguaje y Medios de Comunicación
(www.ucm.es/info/expertolenguajeymedios)
Curso de Fonética Forense
(www.idec.upf.edu/dlifp)
Curso de posgrado: Taller de explotación de Corpus para el Trabajo Terminológico
(www.iula.upf.edu/teronltlles.htm)
Curso de Postgrado online de Introducción a la Terminología
(www.iula.upf.edu/teronl1es.htm)
Curso: «El Cine como Recurso Didáctico en la Clase de Español»
(www.fundacioncomillas.es)
Curso: III Ciclo de Conferencias y Seminarios sobre Léxico y Comunicación Lingüística
(www.ub.edu/masteroficial/lcl)
Cursos de formación de profesores de español como lengua extranjera
(wzar.unizar.es/uz/difusion/unizar.html)
Cursos de Lengua de Señas Española
(www.institucional.us.es/lse)
Cursos para la formación de profesionales del lenguaje y de la edición de Cálamo & Cran
(www.calamoycran.com)
Descortesía Agresividad y Violencia en la Sociedad Actual,
(www.unia.es)
Doctorado en Lingüística. Universidad de Concepción (Chile)
(www2.udec.cl/graduados/doctorados/briffo2/index.php)
Encuentros Ibero-Germánicos de Lingüística Contrastiva: Alemán, Español, Portugüés (Contrastivica 2009)
(campus.usal.es/~aleman/contrastivica.html)
FUNDACIÓN LITTERAE CICLO ACADÉMICO 2009
(www.fundlitterae.org.ar/cicloacademico.aspx)
Grado, Máster y cursos de formación continua en Traducción para hispanohablantes
(www.unige.ch/eti/ecole/organisation/departements/dml/ues_es.html)
I Escuela Internacional de Verano de Lingüística de Corpus
(www.iula.upf.edu/corpusbcniula/index.htm)
II Congreso Internacional de Lingüística Clínica
(www.uam.es/2clc)
II Encuentros ELE Comillas
(www.encuentroselecomillas.es)
III Congreso Internacional de la Federación Internacional de Asociaciones de Profesores de Español (FIAPE)
(www.fiape.org/IIIcongreso/circular1/index.html)
III Jornadas Científicas y Profesionales de TREMÉDICA
(www.tremedica.org)
III Jornadas de lingüística Vasco-Románica
(www.eusko-ikaskuntza.org/es/cursosyjornadas/listado/object.php?o=18846)
Infoling. Lista de distribución de lingüística hispánica
(elies.rediris.es/infoling/)
Introducción a la Transcripción y Análisis de Corpus de Habla Espontánea con el Sistema CHILDES
(www.unizar.es/linguisticageneral/index_archivos/SylexActividades.htm)
IV Congreso de la AIETI: «Traducir en la frontera»
(webs.uvigo.es/aietivigoinfo)
IV Congreso Internacional de Lexicografía Hispánica
(www.urv.net/congressos/lexicografia_hispanica/es_indice.html)
IV Experto en Español como segunda lengua: Enseñanza y aprendizaje
(www.uned.es/experto-ecsl/)
IX Congreso de Lingüística General
(www5.uva.es/lesp)
IX Congreso Internacional de la Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos
(www.arbuk.de)
IX Curso La Variación Sociolingüística: Enfoque Contrastivo
(www.um.es/letras/documentos/VASO9-2.pdf)
La Investigación Filológica con Documentación Manuscrita de la Edad Media y los Siglos de Oro
(www.cchs.csic.es/postgrado/File/2010/AEs/programa_torrens.pdf)
Las Tecnologías de la Información y de las Comunicaciones en la enseñanza y el aprendizaje del Español como Lengua Extranjera
(www.encuentroselecomillas.es/)
LIBER 2009, XXVII Feria Internacional del libro. Programa oficial de actividades
(www.ifema.es/ferias/liber/pdf/pactividades09.pdf)
Literaturas-Escuela de Escritura
(www.escueladeescritura.com)
Los Caminos de la Lengua
(www.fsanmillan.org/pdf/PROGRAMA_Los_caminos_de_la_lengua_09.pdf)
Máster de Investigación en Didáctica de la Lengua y la Literatura
(www.ub.edu/masteroficial/recercadll/)
Máster en «Elaboración de diccionarios y control de calidad del léxico español»
(www.uned.es/portal/posgrados/240301_2009.pdf)
Máster en Enseñanza de Español como Lengua Extranjera (III Edición)
(www.master-ele.com/ESP/f/1/Presentacion/Presentacion)
Máster en Léxico y Comunicación Lingüística (3ª edición)
(www.ub.edu/masteroficial/lcl/)
Máster Oficial en Comunicación Cultural
(www.postgrado.uspceu.es/pages/comunicacion_cultural/presentacion.html)
Máster Universitario de Traducción Especializada (MUTE)
(www.uvic.cat/fchtd/estudis/m-trad-esp/es/inici.html)
Máster y doctorado en Fonética y Fonología
(www.cchs.csic.es/estudiosfonicos)
Simposio «25 años de ELE»
(www.cervantes.es/lengua_y_ensenanza/informacion.htm)
Talleres online de Terminología
(www.iula.upf.edu/teronltlles.htm)
Temas de Gramática Pedagógica: Curso de Actualización Conceptual y Metodológica para Profesorado E/LE
(www.nebrija.com/otros-cursos/formacion-continua-profesores/temas-gramatica-pedagogica/index.htm)
V Coloquio Internacional sobre la Historia de los Lenguajes Iberorrománicos de Especialidad
(www.uni-leipzig.de/~ialt/JOOMLA/content/view/293/189/)
V Congreso Internacional de la Asociación de Lingüística Sistémico Funcional de América Latina: «Las relaciones entre gramática, registro y género en los discursos sociales»
(www.valsfal.com.ar)
V Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación
(www.vcongreso2010.org.ar/index.php?lang=es)
VI Curso de Especialista en Traducción Jurídica Inglés-Español a distancia
(www.ua.es/dpto/dfing/especialista/index.html)
VII Congreso Internacional de la SEHL
(www.sehl.es/Sehl-eventos_info.html)
VII Congreso Internacional de Lingüística Hispánica
(www.uni-leipzig.de/~ialt/cilh2009)
VIII Coloquio de Lexicología y Lexicografía
(www.universidadperu.com/peru-viii-coloquio-de-lexicologia-y-lexicografia.php)
VIII Congreso de la Lengua Española
(8cihlesantiago.org/)
VIII Congreso Latinoamericano de la Asociación Latinoamerica de Estudios del Discurso
(www.portalaled.com/node/165)
VIII Máster en la Enseñanza del Español como Segunda Lengua
(www.uned.es/master-eecsl/enlaces/inicio.html)
VIII Seminario de Actualización Profesional para Traductores
(www.english-lab.com.ar/TRADU.pdf)
X Máster en Edición de Santillana Formación y la Universidad de Salamanca
(www.santillanaformacion.com/v2.0/master_presentacion.html?id=cw42823c5f4bcbc)
XVI Jornadas en torno a la Traducción Literaria
(www.acett.org)
XVII Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas (XVII AIH)
(cisadu2.let.uniroma1.it/aihroma2010/)
XVIII Congreso de la Sociedad Chilena de Lingüística. «Los estudios de lingüística hacia el bicentenario»
(www.sochil2009.uchile.cl/contribuciones.html )
XX Congreso Internacional de ASELE: «El Español en Contextos Específicos: Enseñanza e Investigación
(www.xxcongresoasele.es)
XXI Congreso Internacional de ASELE
(www.xxicongresoasele.es)
XXVI Congreso Internacional de Lingüística y Filología Románicas
(www.uv.es/cilfr2010)
Editoriales y librerias
Centro Español de Derechos Reprográficos (CEDRO)
(www.cedro.org/inicio.asp)
Ediciones Trea
(www.trea.es)
Editorial Universitas
(www.universitas.es/default.asp)
El porvenir del español en el Sahara Occidental
(www.bubok.com/libros/7470/El-porvenir-del-espanol-en-el-Sahara-Occidental)
Español en Estados Unidos y otros contextos de contacto. Sociolingüística, ideología y pedagogía
(www.ibero-americana.net/cgi-bin/infodetail.cgi?isbn=9788484894247&doknr=521424&lang=es&txt=inhalt)
Federación de Gremios de Editores de España
(www.federacioneditores.org/)
Grupo Anaya
(www.anaya.es)
Grupo Editorial Luis Vives. Recursos para el profesorado
(www.grupoeditorialluisvives.com.)
Grupo Santillana
(www.gruposantillana.com)
Grupo SM
(www.grupo-sm.com)
LIBER. Feria Internacional del Libro
(www.salonliber.com)
McGraw-Hill
(www.mcgraw-hill.es)
Revistas especializadas
Glosas
. ANLE. Volumen 6, número doble (9 y 10), marzo 2009
(www.anle.us/html/glosas_vol6_9_10.pdf)
Magisnet
. El Magisterio español, decano de la prensa no diaria
(www.magisnet.com/)
Panace@.
Revista de traducción y terminología médica
(www.medtrad.org/panacea/PanaceaActual.htm)
Puntoycoma
. Boletín de los traductores españoles de las instituciones de la Unión Europea
(ec.europa.eu/translation/bulletins/puntoycoma/bienve.htm)
ABOGACÍA Y CORRECCIÓN IDIOMÁTICA
(www10.gencat.net/eapc_rld/revistes/revista.2008-12-02.1415701122/Advocacia_i_correccio_idiomatica/ca)
Aprender de los errores
(www.um.es/tonosdigital/znum17/secciones/estudios-18-arabeceuti.htm)
Debate Terminológico. Publicación semestral de la Red Iberoamericana de Terminología RITERM
(riterm.net/revista/ojs/index.php/debateterminologico/index)
Décimo aniversario de la revista
MOSAICO
(www.mec.es/exterior/be/es/publicaciones/mosaico/mos20.shtml)
El lenguaje del Neng de Castefa.
Tonos
, Revista Electrónica de Estudios Filológicos
(www.um.es/tonosdigital/znum14/secciones/estudios-11-Neng.htm)
El lenguaje jurídico del siglo XXI
(www.uria.com/docs/069salgado.pdf)
Fundación de la Lengua Española. Boletines publicados
(www.fundacionlengua.es/files/boletines/list_boletines.html)
Lingüística Española Actual XXX/1 y XXX/2 (2008)
(dialnet.unirioja.es/servlet/revista?tipo_busqueda=CODIGO&clave_revista=876)
MOSAICO. Revista para la Promoción y Apoyo a la Enseñanza del Español
(www.mec.es/exterior/be/es/publicaciones/mosaico/mosaico.shtml)
Profesiones
(www.profesiones.org/)
Puntoycoma
(www.pyc-revista.com/)
Revista
El «Tic-Tac» en español
. Kean University -Nueva Jersey (EE.UU.)
(www.kean.edu/~revistas/#Alcance%20espanol)
Revista «Debate terminológico»
(www.riterm.net/revista/n_1/index.htm)
Revista de Historia de la Lengua Española 3 (2008)
(dialnet.unirioja.es/servlet/revista?tipo_busqueda=CODIGO&clave_revista=11272)
Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas
(www.upv.es/dla/revista/comitecientifico.html)
Revista Debate Terminológico, números 5 y 6
(www.riterm.net/revista/n_0/politica_editorial.htm)
Revista Electrónica de Estudios Filológicos
(www.um.es/tonosdigital/znum11/index.htm)
Revista Lenguaje y Textos. Sociedad Española de Didáctica de la Lengua y la Literatura (SEDLL)
(sedll.org/es/revista.php?a=2008)
TONOS. Revista Electrónica de Estudios Filológicos
(www.tonosdigital.com)
Revistas culturales
¿Tiene sentido la ortografía?
(www.canasanta.com/ensayo/tiene-sentido-la-ortografia-0000001.html)
Algarabía
. Revista de cultura y lenguaje.
(www.algarabia.com/)
Ómnibus
. Revista intercultural del mundo hispanohablante
(www.omni-bus.com)
Spanglish
: Un cóctel lingüístico
(www.canasanta.com/el-dossier/spanglish-un-coctel-linguistico-0000001.html)
Arce. Asociación de Revistas Culturales de España
(www.revistasculturales.com)
Boletín informativo de la Unión Latina
(www.unilat.org/SG/Organisation/Fonctionnement/Bulletin/index.es.asp)
Cine y Letras
(www.cineyletras.es)
E-textos. Publicación de recursos en línea
(www.etextos.com)
Otros
¿
Solo
o
sólo
? ¿La Real Academia Española o la Academia Mexicana de la Lengua?
(www.justa.com.mx/?p=16841)
¿Cuál es la expresión más irritante en español?
(newsforums.bbc.co.uk/ws/es/thread.jspa?forumID=10021)
Accenture
(www.accenture.com/Countries/Spain?viewType=Flash)
Apadrina una palabra
(www.escueladeescritores.com/apadrina-una-palabra)
Banco Bilbao Vizcaya Argentaria
(www.bbva.es/)
BASES DE LA PROMOCIÓN
(proyectos.e-mutation.com/Fundeu/bases/bases_promocion_fundeu.pdf)
Blogs de «Acentos perdidos»
(acentosperdidos.blogspot.com/)
Círculo de Bellas Artes
(www.circulobellasartes.com)
Diario Médico.com
(www.diariomedico.com/blogs/laboratorio)
Dichonario. Recopilación de dichos y refranes
(www.ScottSentidoComun.com)
El lenguaje juvenil masculino. Por Juan Gómez Capuz
(www.ucm.es/info/especulo/numero34/nengcas.html)
El lenguaje rediofónico
(un1.es/personajes/delabanda/lenguaje_radiofonico.htm)
Escuela de Traductores de Toledo
(www.uclm.es/escueladetraductores/paginas/presentacion.html)
Etimología: el origen de las palabras: esposa
(www.elcastellano.org/palabra.php?q=esposa)
Europa se inventan la «flexiguridad»
(www.elpais.com/articulo/sociedad/Llega/ecuacion/imposible/despido/libre/feliz/elpepusoc/20080627elpepisoc_1/Tes)
Falsos amigos
(www.academia.org.do/content/view/366/91/)
Festival literario Hay-on-Wye
(www.wiz.to/hay-on-wye/)
Foro de debate: El futuro de los libros
(www.elfuturodellibro.com/)
Gómez-Acebo y Pombo Abogados
(www.gomezacebo-pombo.com)
Grupo Hospital de Madrid
(www.hospitaldemadrid.com/unmodelo.aspx)
Herramienta Themis para el control de documentación sexista
(www.reusecompany.com/docs/Características%20de%20la%20Herramienta%20Themis%20v2.pdf)
Ilustre Colegio de Abogados de Madrid
(www.icam.es/index.jsp)
Junta de Extremadura
(www.juntaex.es)
La América Hispana en el
Diccionario panhispánico de dudas
: reflexión sobre el uso de algunas preposiciones
(www.ucm.es/info/especulo/numero38/panhispa.html)
La Caja de Burgos (área cultural)
(www.cajadeburgos.es/osc/actualidad/default.htm)
La Fundación del Español Urgente: una experiencia panhispánica, un proyecto panlatino
(dtil.unilat.org/Xseminariofct_ul/francisco_munoz.htm)
Lenguaje y género. El caso de Lemebel
(blog.librosenred.com/2009/09/lenguaje-y-genero-el-caso-de-lemebel.html)
LIBER 2007. Feria Internacional del Libro
(www.salonliber.com)
Los extranjerismos del deporte en español
(www.idiomaydeporte.com/extranjero.htm)
Obama: inglés + español = EEUU
(www.youtube.com/watch?v=BZprtPat1Vk&feature=related )
Portal oficial en español del Gobierno de EE. UU.
(www.usa.gov/gobiernousa/)
Premio de Periodismo «Miguel Delibes» 2008
(www.periodistasvalladolid.com/)
Premio Nacional de Periodismo Miguel Delibes
(www.cajaespana.es/obs/cultura/convocatorias/migueldelibes/premio_de_periodismo_miguel_delibes/premionacionaldeperiodismomigueldelibes.jsp)
Red Eléctrica de España (REE)
(www.ree.es)
Reflexiones en torno a los vocablos «computador» y «ordenador»
(www.apuntesonline.org/art.vol4no4.computadorauordenadorok.htm)
REIVINDICACIÓN DEL GIRO «A POR»
(www.um.es/tonosdigital/znum10/estudios/K-Gomez.htm)
Sobre la inclusión de la acepción sustantiva del término 'hermenéutica' y del nombre de Hans-Georg Gadamer en la vigésimo tercera edición del Diccionario de la Lengua Española
(www.ucm.es/info/especulo/numero41/gadamer.html)
Toda China. El único portal que trata sobre la China en español
(www.todachina.com)
Unión de Correctores. Asociación profesional de correctores
(www.uniondecorrectores.org/Mambo/)
Unión Latina. Organización internacional para promover y difundir la herencia cultural y las identidades del mundo latino.
(www.unilat.org/SG/index.es.asp)
Unión Profesional: Organización que representa a los profesionales colegiados españoles
(www.unionprofesional.com/)
United Minds S.L.
(www.united-minds.es)
XIII Concurso de Ortografía. El Tiempo (Colombia)
(concursodeortografia.com/index.php?pag=articulos)
C/ Espronceda, 32 Madrid (28003) Tel.: (+34) 91 34 67 440 Fax: (+34) 91 34 67 655
© Está expresamente prohibida la redistribución y la redifusión de todo o parte de los contenidos de esta página web, sin previo y expreso consentimiento de la Fundéu BBVA.